Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

шура the word is in our database.
шура (тĕпĕ: шур) more information about the word form can be found here.
Шура кӗскен каласа парать.

Коротко и точно…

«Манӑн питӗ пурӑнас килет» // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

— Хӑвна хӳтӗлесси ҫинчен шухӑшлатӑн пулсан, паттӑрлӑх ҫинчен манас пулать вара! — ответлет Шура хӗрӳленсе.

— Если думать о своей безопасности, тогда о храбрости надо забыть! слышала я горячий ответ.

«Манӑн питӗ пурӑнас килет» // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Шура вӑл килнӗшӗн ҫав тери савӑнчӗ.

Шура очень обрадовался ему.

«Манӑн питӗ пурӑнас килет» // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

— Эсӗ вӗсене ответлерӗн-и? — ыйтрӗ Шура.

— Ты ответила им? — спросил Шура.

«Манӑн питӗ пурӑнас килет» // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Шура вӗсене пурне те вуласа тухрӗ.

Шура перечитал их все.

«Манӑн питӗ пурӑнас килет» // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Шура хӑй те вӗҫӗмсӗр савӑнать.

Шура тоже был бесконечно рад.

«Манӑн питӗ пурӑнас килет» // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

— Кам-ши ку? — сасӑпах тӗлӗнетӗп эпӗ, алӑка усрӑм та хам умра пӗр кӗтмен ҫӗртен Шура тӑнине курсан, тӗлӗнсе хытса кайрӑм.

— Кто бы это? — вслух удивилась я, открыла дверь и окаменела от неожиданности: передо мной стоял Шура.

«Манӑн питӗ пурӑнас килет» // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Шура аппӑшӗшӗн тавӑрать!

И мстит за сестру.

«Манӑн питӗ пурӑнас килет» // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Шура чӗрӗ!

Шура жив!

«Манӑн питӗ пурӑнас килет» // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Шура кайрӗ, анчах унран пӗр ҫыру та килмест.

Шура уехал, и писем от него не было.

Ҫар корреспонденчӗ // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Анчах вӑхӑт ҫитрӗ те тул ҫутӑлчӗ, Шура сиксе тӑрса хӑвӑрт ҫӑвӑнчӗ те тумланчӗ, васкавлӑн чей ӗҫрӗ, унтан ман умма пырса, хӑнӑхнӑ сӑмахне каларӗ:

Но в урочный час пришел рассвет, Шура вскочил, быстро умылся и оделся, наскоро выпил чаю и, подойдя ко мне, сказал уже привычное:

Ульяновскран килекен хыпарсем // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Шура аллине питҫӑмарти айне хунӑ та тутлӑн ҫывӑрать, эпӗ ун ҫине пӑхса тӑранаймасӑр час-часах тӑрса ун умне пыратӑп.

Шура крепко спал, положив ладонь под щеку, а я то и дело вставала взглянуть на него и не могла наглядеться.

Ульяновскран килекен хыпарсем // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Акӑ ман умра Шура янӑ ҫырусем — вӗсем ҫӗре яхӑн пуҫтарӑннӑ.

Вот передо мною сто Шуриных писем, от самого первого до последнего.

Ульяновскран килекен хыпарсем // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Экзаменсем памалли вӑхӑт ҫывхара пуҫласан, Шура мана кашни ҫырурах: «Анне, май пулсан сарлака пиҫиххи тупса яр, портупейлӗ пулсан аван».

Когда дело стало подходить к экзаменам, Шура в каждом письме начал меня умолить: «Мама, если можешь, то достань мне широкий ремень; если можешь, то о портупеей».

Ульяновскран килекен хыпарсем // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Вӑл хӑй юлташӗсемпе пӗр отделение лекнӗ, ҫавӑнпа та хӑйсен отделенине «Мускаври 201-мӗш шкулти вуннӑмӗш класри Ульяновскри филиалӗ» тетчӗ Шура шӳтлесе.

Он попал со своими товарищами в одно отделение и шутя называл его «Ульяновским филиалом десятого класса 201-й московской школы».

Ульяновскран килекен хыпарсем // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Шура кашни кун тенӗ пекех ҫыру ярать.

Шура писал мне почти каждый день.

Ульяновскран килекен хыпарсем // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

1942 ҫулхи майӑн 1-мӗшӗнче Шура тухса кайрӗ.

1 мая 1942 года Шура уехал.

«Ырӑ ҫул сун мана!» // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

— Аннеҫӗм, — терӗ Шура ҫӗрле, ман вырӑн ҫине пырса ларнӑ хыҫҫӑн, — эсӗ ӑнлансам.

— Мамочка, — говорил Шура ночью, присев ко мне на кровать, — ты только пойми.

«Ырӑ ҫул сун мана!» // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

— Пире генерал хӑй турттарчӗ, — хӑвӑрттӑн ответлерӗ Шура.

— Нас сам генерал и то угощал, — быстро, словно решившись, ответил Шура.

«Ырӑ ҫул сун мана!» // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Алӑка уҫса ярсан Шура хӑй юлташӗсемпе, пурӗ пиллӗкӗн — Володя Юрьев, Володя Титов, Неделько тата Юрий Брауда лараҫҫӗ.

И, открыв дверь, увидела: сидят впятером — Шура, Володя Юрьев, Володя Титов, Неделько и Юра Браудо; у каждого в зубах папироса, комната полна табачного дыма.

«Ырӑ ҫул сун мана!» // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed