Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

чиперех (тĕпĕ: чипер) more information about the word form can be found here.
Куҫ ӳкме ачи чиперех мар…

Help to translate

Куҫ пӑсӑлни // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

— Ури аманман, чиперех, икӗ пӳрне ҫинче юн хӗвӗннӗ, — терӗ анне.

Help to translate

Инкексем // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

Йӑмӑк ман чиперех качча тухрӗ-ха.

Ну, сестренка, скажем, неплохо устроилась:

IV // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Тепрер сехет выртнӑ пулсан ӑна чиперех тинӗсе юхтарса кайӗччӗ.

Через час-другой он вполне мог утонуть вместе с ним.

Вилӗмпе юнашар // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Чиперех алӑра тытса тӑраттӑм…

В руке держал все время…

Хӗр ҫухалнӑ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Теприсен телей ытларах-ши е вӗсен турри ҫывӑхра-ши — тырри те чиперех ҫитӗнет, ӗне ырри те вӗсем ҫулсеренех туса ирттереҫҫӗ.

У других счастье или бог их рядом — хлеб тоже вырастет хорошо, коровье снадобье они ежегодно производят.

Хитре хӗрӗн чап каять // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Матушкӑпа та чиперех поплятӑн.

И с матушкой разговариваешь ласково,

Кӗркунне // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Микки куҫран куҫа тӑрса калаҫнӑ чухне илтсех пӗтереймесен те чиперех ӑнланать.

Когда Микки беседовал с кем-то с глазу на глаз, то хоть и не расслышивал все, но все равно понимал.

Киремете пуҫ ҫапни // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ҫынни ку чиперех пулас-ха, йӗри-тавра кӑмӑллӑн пӑхкалать.

Видать, добрый человек, этот Михабар.

Ҫӗнӗ хуҫа // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Чиперех вырнаҫрӑмар эпир.

Все нормально.

Ҫӗнӗ хуҫа // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Халиччен чиперех ҫӳренӗччӗ те.

По сю пору ничего такого не приключалось.

Сӑпай Ваҫук // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Санпа чиперех калаҫса татӑлнӑччӗ эпир.

Мы же с тобой обо всем поговорили.

Аптранӑ кӑвакал // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Чиперех ҫӳретчӗ ҫын, сасартӑк таҫта анса кайнӑ вӑл…

Ходил себе человек, ни на что не жаловался — и вдруг провалился куда-то в бездонную яму…

Аптранӑ кӑвакал // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Хӑш-пӗр чухне темиҫе кун чиперех ҫӳрет, унтан тӑвӑнса ӳкет.

Ходит, ходит несколько дней здоровая, а потом вдруг затоскует.

Тӗмерккепе Утлас // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

— Вырӑнне чиперех сарӑпӑр-ха ӑна.

— Зачем же одежонку? Мы настоящую постель соорудим.

Каҫхи сӑмах // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Михайловӑн чиперех тухать.

У Михайлова, правда, получается гладко.

Хупахри тытӑҫу // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Малтан чиперех сӗртӗнкелетчӗ, тенкел ҫине кӑларнӑ та пӑрахнӑ.

Поначалу ластилась, как кошка, а потом ни с того ни с сего на скамью выкинула!

Трактирти хӗр // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Халь ӗнте вӑл чиперех тӑрса ларма та пултарать.

Help to translate

Юлташ сӑмахӗ // Валентин Урдаш. «Ялав», 1948, 11№ — 27–28 с.

«Мӗн те пулин ҫине пырса кӗретӗп пулӗ тенеччӗ те, чиперех ҫитрӗмӗр иккен», — терӗ Григорьев ҫурма шӑппӑн.

— Ну, кажись, пришли, я уж думал непременно угожу куда не туда, — усмехнулся Григорьев.

Ҫӗрлехи хӑнасем // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

«Чиперех кайса килтӗн пулӗ, атте?»

— Как съездил, отец?

Яка Илле мунча кӗрет // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed