Шырав
Шырав ĕçĕ:
Партизансен вӗҫӗ-хӗррисӗр калаҫма лекрӗ; нимӗҫсемпе болгарсем пытанса ларнӑ ҫӗре пыра-пыра лексе, вӗсемпе урса кайсах ҫапӑҫрӗҫ, каллех малалла утрӗҫ.
33 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Четниксем намӑс сӑмахсемпе вӑрҫаҫҫӗ, урса кайса переҫҫӗ.
32 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Урса кайнӑ хумсем ҫийӗпе пӗр-пӗр этем ярса тытнӑ йывӑҫ вулли, е тискер кайӑкӑн хура мӗлки ишсе иртет, е тата шывран пӗрин-пӗрин алли курӑнать те, каллех анса, ӗмӗрлӗхех пытанать.
III // Л. Борисова. Сенкевич Генрик. Ҫӑкӑр шыраса: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 62 с.
Урса кайнӑ пек алхасакан хумсем ҫинче тӗксӗм ҫутӑ мӗлтлетет.Тусклый рассеянный свет поблескивал сталью на бурно вздымавшихся волнах.
III // Л. Борисова. Сенкевич Генрик. Ҫӑкӑр шыраса: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 62 с.
Ҫанталӑк урса кайрӗ, тӗтре ҫӗр тӗттӗмӗпе пӗрле хутӑшрӗ, пӗлӗт — шывпала, ҫавраҫил кӑпӑкланнӑ шывпа пӗрлешрӗ.Стихия разбушевалась, туман смешался с ночным мраком, тучи — с водой, вихрь — с пеной.
I // Л. Борисова. Сенкевич Генрик. Ҫӑкӑр шыраса: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 62 с.
Хыҫалта дворник, урса кайсах тем-тем каласа ятлаҫса, хӑйӑр ҫинче йывӑррӑн лаплаттарса пырать.Сзади тяжело грохотал по песку дворник, яростно рычавший какие-то ругательства.
VI // Григорий Алентей. Куприн А.И. Шурӑ йыта: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 46 с.
Четниксем урса кайсах кӑшкӑрашаҫҫӗ, переҫҫӗ, юр ҫине тӑрӑнса анаҫҫӗ те майӗпен те хӑюсӑррӑн тӑрса малалла чупаҫҫӗ, ращана ҫавӑрса илесшӗн тӑрмашаҫҫӗ.
27 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Павӑл хытӑ кӑшкӑрмасть, анчах урса кайнипе ун сасси чӗтренчӗклӗ тухать.
27 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Сима урса кайсах ятлаҫать, кӑштах мӑшкӑлласа та илкелет:
27 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Урса кайнӑ ҫын пек печӗ вӑл.
26 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Уйрӑмах вӗсем юлашки уйӑхра урса кайрӗҫ, партизансем майлисене ҫеҫ мар вӗлереҫҫӗ, ҫавӑн пекех хӑйсем харкашса е судлашса пурӑннӑ кӳршӗсене те, хӑйсене парӑнман хӗрарӑмсене те, яла хӑйсен тӑванӗсем патне апат-ҫимӗҫ илме килекен хула ҫыннисене те касса-чиксе вӗлереҫҫӗ; сехетшӗн, авторучкӑшӑн, пушмакшӑн, пальтошӑн, портфельсемшӗн те хӗрхенсе тӑмаҫҫӗ, ал айне лекнисене пурне те вӗлереҫҫӗ; картла вылянӑ чухне тата ӗҫсе ӳсӗрӗлеҫҫӗ те пӗр-пӗрне персе пӑрахаҫҫӗ…
21 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Йытӑсем урса кайсах вӗреҫҫӗ, хӑйсен чӗрнисемпе, шӑлӗсемпе йывӑҫ хуппине ҫураҫҫӗ!Собаки остервенело лаяли, рвали когтями и зубами кору с дерева.
16 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.
Карпат леш енчи ҫӗрсене Совет Российипе пӗрлештерес мар, Карпат таврашӗнчи Руҫе буржуалла Чехословакипе, Америка шухӑш-кӑмӑлне итлекен ҫӗршывпа, пӗрлештерес тесе, ҫак «совет» урса кайсах агитаци тунӑ.
12 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.
— Ах апла эппин, мана кирлӗ мар, ҫых ӑна! — урса кайсах кӑшкӑрчӗ поднаредник.— А раз меня не касается, вяжите его! — разозлившись, скомандовал унтер.
19 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Вӗлеретӗп! — урса кайса кӑшкӑрчӗ поднаредник, вара унӑн куҫӗсем юнпа тулса ларчӗҫ.Убью! — заревел унтер-офицер, толстые, как ремни, жилы вздулись у него на висках.
19 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Урса кайнӑ Уча хӑйне икӗ нимӗҫ пулемечӗ пенине пӑхмасӑрах ҫапӑҫрӗ, кӑшкӑрашрӗ, каялла чакма шутламарӗ.
18 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Атьӑр ман хыҫҫӑн, юлташсем! — урса кайсах кӑшкӑрчӗ Гвозден.
17 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Халӗ, ачасем макӑрнипе хӗрарӑмсем хӳхленине илтсе, вӗсем хыр вӑрманӗ витӗр хӑюллӑн та урса кайсах чупса килеҫҫӗ.И сейчас, услыхав в сосняке детский плач и вопли женщин, они храбро бросились в атаку.
15 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Ҫапнипе вӗсем юр ҫине кайса ӳкрӗҫ, урса кайнӑ арҫынпа хӗрарӑм, хӑрӑлтатса сывла-сывла, вӗсене ӑҫтан лекнӗ ҫавӑнтан хаяррӑн касма тытӑнчӗҫ.Сраженные, свалились в снег, а мужчина и женщина в исступлении принялись рубить их топорами.
14 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Йытӑ ку вӑхӑтра урса кайнӑ пек малалла ыткӑнать, ниме те пӑхса тӑмасть.
6 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.