Шырав
Шырав ĕçĕ:
«Иртнӗ каҫ эпӗ хӑрушӑ тӗлӗк куртӑм», — вӗлтлетсе иртрӗҫ унӑн минресе кайнӑ пуҫӗнче Нутэскин сӑмахӗсем.«Прошлой ночью мне приснился страшный сон», — мелькнули в его обезумевшей голове слова Нутэскина.
«Ача чӑтаймарӗ!» // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
— Ҫапла, ӗнер эпӗ пит хӑрушӑ тӗлӗк куртӑм… — ҫӗнӗрен калама пуҫларӗ Нутэскин, тарланӑ питне кухлянка ҫаннипе шӑлса.
«Ача чӑтаймарӗ!» // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Иртнӗ каҫ хӑрушӑ тӗлӗк куртӑм…
«Ача чӑтаймарӗ!» // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
«Усал тӗлӗк курать пулмалла», — тесе шутларӗ вӑл.
Икӗ айӑп пӗр харӑс // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Анчах паян куратӑпах, пурпӗрех куратӑп! — ӗнентерсех каларӗ вӑл, тӗлӗк курасси хӑйӗнчен килнӗ пек.
Икӗ айӑп пӗр харӑс // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
— Чочой аван тӗлӗк курать, — терӗ Том, хӑй те ирӗксӗрех йӑл кулса.— Что-то хорошее приснилось Чочою, — сказал Том, невольно улыбаясь.
Кэргына пытарни // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Вӑхӑчӗ-вӑхӑчӗпе ачана хӑй ҫывӑрнӑ пек, хӑрушӑ тӗлӗк курнӑ пек туйӑнать.
Кэргына пытарни // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Чочой тӗлӗк курать: вӑл сивӗ ҫӗр ҫинче выртать пек те шӑннипе чӗтрет пек.Мальчику Чочою снится, что он лежит на холодной земле и трясется от холода.
Пӑрлӑ чикӗ леш енче // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Ильсеяр хӑрушӑ тӗлӗк курса вӑранса кайрӗ те унӑн-кунӑн тӗлӗнсе пӑхрӗ.Ильсеяр проснулась в страхе от приснившихся ей кошмаров и с недоумением оглянулась по сторонам.
III // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.
Хутран-ситрен тата ӑна ҫак мӗнпур тамаша усал тӗлӗк пек те туйӑнса каять, — ҫав анра-сухра ача Лодка кӑкӑрӗ ҫинче унӑн, Вавилӑн, саккунлӑ вырӑнне йышӑнса илме пултарайманах ӗнтӗ.
Окуров хули // Уйӑп Мишши. Горький М. Окуров хули: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 134 с.
… Лодка тӗлӗк тӗлленсе выртать: вӑл сӑртран таҫта аялалла вирхӗнсе чупса анать пек, сӑрчӗ чӑнкӑлансах пырать, Лодка ирӗксӗрех хытӑрах та хытӑрах ыткӑнса чупать, вӑл ниепле… те чарӑнаймасть, ҫавӑнпа та, хальтен халь ӳкесрен, таҫта пырса ҫапӑнса вилесрен хӑраса, хӑй пите хытӑ кӑшкӑрать пек.
Окуров хули // Уйӑп Мишши. Горький М. Окуров хули: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 134 с.
Ҫук, Владимир Ильич тӗлӗк курмасть-мӗн.
Расстанная урамӗ // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.
Тӗлӗк куратӑп-и?»
Расстанная урамӗ // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.
— Айванла тӗлӗк.
Вӑрҫа — вӑрҫӑ // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.
Тӗлӗк куракӗ тата шӑши хӳри текен курӑксемпе витӗннӗ ҫӗр ҫийӗн шуса вӑрман хӗррине тухрӑм.Ползком по земле, заросшей сон-травой и мышехвостником, я пробрался к опушке.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Вӗсем ку тӗлӗк мар, чӑнах та пулнине ӑнланса илчӗҫ; кунта, ют Одер шывӗ патӗнче, нимӗҫ ҫулӗ ҫинче, кӗске кӗрӗк те ҫӑматӑ тӑхӑннӑ чӑн-чӑн красноармеец тӑнине ӗненесшӗн пулнӑ пек, унӑн куштӑрканӑ кӗрӗкне, вут умӗнче ӗнтнӗ пирки хӗрелсе кайнӑ кивӗ мулаххайне, затворне, ҫӗтӗкпе тирпейлӗн чӗркенӗ автоматне хыпашлама пуҫларӗҫ.
Хамӑрӑннисем // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 281–304 с.
— Хӑш чухне мана, Серега, ҫаксем йӑлтах тӗлӗк пек туйӑнаҫҫӗ, — тет Виктор салхуллӑн тӗксӗмленсе.— Мне иногда кажется, Серега, что все сон, — говорит Виктор серьезно, со страдальческой прихмурью.
Улттӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Ҫеҫенхир тӑрӑх пирӗн паталла манӑн куҫ умӗнчех вӑрӑмланса килекен темиҫе шупка ярӑм тӑсӑлса ӳкнӗ, вӗсен пуҫӗсенче тепӗр хут куракан хӑрушӑ тӗлӗк пек — Карашайск улӑхӗ! — малта пыракан машинӑсен хура пӑнчисемпе хытӑ ҫӳрекен танксем кӑларакан тусан курӑнса кайрӗ.
Иккӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Тутлӑ тӗлӗк те сирӗлсе ҫитмен-ха, чӗри те унӑн хӑвӑрттӑн та кӑмӑллӑн тапать.Очарование сна ещё не рассеялось, сердце билось учащённо и сладко.
Вӑрҫӑ ҫулӗ ҫинче // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 172–187 с.
Ӗнер, сӑмахран, ҫакӑн пек тӗлӗк тӗллентӗм: пирӗн пӳртре темӗн чухлӗ пӳлем пек те, пур ҫӗрте те кӗленче алӑксем пек, ҫӑрасем ҫук та пирӗн хваттере темиҫе пин вӑрӑ-хурах ҫӗмӗрсе кӗрет пек.
Иккӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.