Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

тӑсӑлса (тĕпĕ: тӑсӑл) more information about the word form can be found here.
Тӗлӗнтермӗш пӗлӗте куҫса вӑл инҫетри тӗтре ҫийӗн тӑсӑлса выртрӗ.

Она легла причудливым облаком над далеким туманом.

III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 301–345 с.

Вӑл пур еннелле те тӑсӑлса канӑҫсӑр чӑнлӑха сӑнарланӑран унӑн тарӑн тӗпӗнче-ӑш-чикӗнче аҫа-ҫиҫӗм евӗрлӗ вӑйсем ҫуралаҫҫӗ, вӗсем асамлӑ майпа тулаш чӑнлӑхне куҫаҫҫӗ ахӑр.

Казалось, в глубоких недрах его отражением напряженной действительности рождались громоподобные силы, принимающие сверхъестественным образом внешность реальную.

I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 285–292 с.

Сакӑлталлӑ ешӗл пӑрӑнчӑклӑ, пӑрӑх пек ансӑр урам анаталла тӑсӑлса выртать.

Улица шла вниз, крутыми зелеными поворотами, узкая, как труба.

VI // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 229–275 с.

Ларчӗ те тӑсӑлса выртрӗ, кӑтӑш пулчӗ; унтан чирлӗ ыйха путрӗ, икс сехете яхӑн ҫывӑрчӗ.

Сев, он растянулся и задремал; затем погрузился в больной сон и проспал около двух часов.

VI // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 229–275 с.

Сулахайри вашмӑк ҫыранран тикӗс улӑх тӑсӑлса выртать; юхан шывран инҫех мар станцин черепица ҫи виттийӗ курӑнать.

Низкий слева берег был ровным лугом; невдалеке от реки виднелись черепичные станционные крыши.

V // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 229–275 с.

Каялла тайӑлать те хӗр — пӗтӗм кӗлеткипе малалла ывӑтӑнать, анчах чи япӑххи — урисем тӗревсӗр; вӑл пур-ха, анчах кимӗ тӗпӗнчен ятарласа ҫирӗплетнӗ йывӑҫ таканран пусмашкӑн урисем тӑсӑлса ҫитеймеҫҫӗ.

Откидываясь назад, она тянулась всем телом, и, что хуже всего, ее ногам не было точки опоры, они не доставали до вделанного в дно лодки специально для упора ногам деревянного возвышения.

III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 229–275 с.

Чи малтан Пичке вӑранчӗ, — йытӑ пек чӗтрет; вӑл ӳпне тӑсӑлса выртнӑ, хускалмасть, питне тинӗс блузин ҫухавипе хупланӑ та — тинӗспе тип ҫӗртен пин-пин миля инҫетри ҫемйи ҫинчен шухӑшлать.

Первым проснулся Буек, вздрагивая, как собака; он неподвижно лежал ничком, уткнув лицо в паузу морской блузы, и думал о семье, отделенной от него тысячами морских и сухопутных миль.

III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 177–180 с.

Аян чӗтренсе ҫӳҫенчӗ, шӑплӑхра вӑрӑммӑн тӑсӑлса инҫетри кӗрлев илтӗнет, — горизонт ӳхӗрет тейӗн; тӗттӗмлӗхе уҫӑмсӑр хумхану ярса тытрӗ, хӑлхара ӑнтӑлуллӑ юн таппи янӑрать.

Аян встрепенулся; протяжный далекий гул рос в тишине, как будто заревел горизонт; глухое волнение охватило мрак, в ушах зазвенел стремительный прилив крови.

IV // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 125–169 с.

Сэт мӑйӑхне сӑтӑрса тӳрлетрӗ, Реджӑн тӑсӑлса чалӑшнӑ физиономине чеен куҫ хӗсрӗ те кӗтмен ҫӗртен чӑнласах, шухӑшлӑн пуплеме пуҫларӗ, унӑн йӑкӑлти куҫ шӑрҫисенче ҫеҫ, таҫта шалта, йӗкӗлтевлӗ кулӑ хӗлхемӗсем ялкӑшаҫҫӗ.

Сэт вытер усы, лукаво подмигивая натянутой физиономии Реджа, и стал внезапно серьезен, только в самой глубине его вертлявых зрачков вспыхивали насмешливые огоньки.

II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 125–169 с.

Унтан вӑл та улӑм тӳшек ҫине хывӑнмасӑрах тӑсӑлса выртрӗ.

Help to translate

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Улатӑралла тӑсӑлса выртакан чугун ҫулпа Патӑръелне каякан мӑн ҫул шӑпах тӑваткал кӗтеспе хӗресленеҫҫӗ, утарӗ вара таҫта ҫав кӗтес варрипе каякан йӗр ҫинче пулма кирлӗ…

Help to translate

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Сӑпани вӑл хупса хӑварнӑ алӑк ҫине чылайччен пушӑ куҫпа пӑхса ларчӗ, унтан ӑна ҫекӗлпе ҫаклатрӗ те сӑхманне хывса кравать пуҫӗнчен уртрӗ, пушмакне салтса урайне пӑрахрӗ, вара хывӑнмасӑрах кравать ҫине тӑсӑлса выртрӗ.

Help to translate

1 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Кунтан тавралӑх пит инҫех курӑнмасть, мӗншӗн тесен ахаль те тӑвайккиленсе тӑсӑлса выртакан пахча хыҫӗнченех сӑрт пуҫланать.

Help to translate

3 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Хуснутдинов-Йысна паҫӑрах тапчан ҫине тӑсӑлса выртнӑччӗ ӗнтӗ, тӗлӗкре те куҫ ҫӑмартисене йӑл-ял вылянтарса ҫывӑрать, ӑна халӗ хӑлха ҫумӗнче пӑшал персен те вӑратаймӑн; пӗртен-пӗр сӑмах — «лягавӑйсем» тени кӑна сиктерсе тӑратма пултарать ӑна кун пек чухне.

Help to translate

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Килнисем те утсене тӑлламасӑрах уҫланка ячӗҫ те хӗрринчи тӗмӗ айне тӑсӑлса выртрӗҫ.

Help to translate

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Ҫавӑнпа вӑл тӑчӗ те, хӑй сисмесӗрех аллипе сулмаклӑ капура хыпашласа пӑхса, ҫырмана анчӗ, ҫӑра тӗмсене сире-сире, тепӗр енне каҫрӗ, пӗлтӗр-виҫӗмҫул тӑкӑннӑ йывӑҫ ҫулҫи витӗр шӑтса тухнӑ сайра курӑк ҫине тӑсӑлса выртрӗ.

Help to translate

1 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

— Яснӑ, — тинех лӑпланчӗ Калюков, вара хӑй те тепӗр кравать ҫине тӑсӑлса выртрӗ.

Help to translate

3 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Кунтах, акӑ, хуп-хура пахчасем тӑсӑлса выртаҫҫӗ, вӗсен пуҫӗнче — пӳртсем, шучӗ ҫук хуралтӑсем пӗр-пӗринпе тӗкӗнсе лараҫҫӗ.

Help to translate

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Умра, айлӑмра, пысӑк ял тӑсӑлса выртать.

Help to translate

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Пурте урапана ӑҫта тӑратнӑ ҫавӑнта, пуҫа ун хӳттипе чиксе, тӑсӑлса выртрӗҫ.

Help to translate

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed