Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

турӗ (тĕпĕ: тура) more information about the word form can be found here.
— Ҫапла-ҫапла, — ахӑртнех, Пруткин сӑмахне йӳплемесӗрех алай турӗ ватӑ бригадир.

Help to translate

XXIII // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 94–253 с.

— Эх, ман чиканӑм, — хуп-хура кӑтрисенчен лӑскам пек турӗ ӑна Тоня.

Help to translate

XIX // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 94–253 с.

— Ав епле, — кулам пек турӗ Сидоркин, — ку мӗн… бригада саланма тытӑннӑшӑн айӑпа ҫын ҫинелле сирме пӑхни-и е ответран пӑрӑнма хӑтланни-и?

Help to translate

VIII // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 94–253 с.

Сакӑр сӑтӑрӑм ларса апат турӗ нимене килнӗ халӑх.

Help to translate

VII // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 94–253 с.

— Ара, пӗр паллашмасӑрах калаҫса пырам-и ӗнтӗ ҫынпа? — хирӗҫлем пек турӗ амӑш.

Help to translate

VI // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 94–253 с.

— Ах, — кантӑк еннелле пуҫне пӑрам пек турӗ те хаш сывласа илчӗ, каллех хӗр куҫӗнчен тинкерчӗ амӑшӗ, — ҫуртсем ҫине пӑхса пымалла иккен ӗнтӗ манӑн…

Help to translate

VI // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 94–253 с.

— Тихон Евдокимович ывӑлӗ, Сантӑр, мана… епле калас… суд тенкелӗ ҫине лармалла турӗ

Help to translate

V // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 94–253 с.

Вӑл телефон трубкине хучӗ те ура ҫине тӑчӗ, йӗкӗт аллинчен роза илнӗ май, кӑштах лӑпчӑнса, реверанс пекки турӗ.

Help to translate

IV // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 94–253 с.

Ҫакна эпӗ кӑмӑлсӑррӑн каланине, кунпа пӗрлех ассӑн сывласа янине илтсе, редактор ман ҫине тӗллесерех, кӑмӑлӑм мӗнлине сӑн-питӗме курса та пӗлесшӗн пулса тинкерчӗ те (паҫӑр, алӑкран кӗнӗ чухне, пӗрре пӑхса илнӗччӗ-ха вӑл, пӑхса илнӗ май пуҫне стена ҫумӗнчи пукансем еннелле сӗлтнӗччӗ: ирт, лар) вара «корреспонденцийӗ» савӑнтараканскер пулманнине сисрӗ ахӑр, — сӗтел умнелле пӗр-ик утӑм турӗ, пушӑ аллипе ҫырӑва илсе, ӑна кам ҫырнине пӗлчӗ, унтан вула пуҫларӗ.

Help to translate

I // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 94–253 с.

Ҫак пӗчӗк ҫеҫ лаптӑк ҫинче халӑх ака турӗ, туй турӗ, сӑрт пек ҫӗкленчӗ те, ҫурхи шыв пек хускалчӗ те усал ҫынсене чӑл-пар аркатрӗ…

Help to translate

III // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 5–93 с.

Ҫтаппан кулам пек турӗ, Прохор Петрович ҫине, Павӑл ҫине пӑхса илчӗ.

Help to translate

II // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 5–93 с.

Темиҫе кун хӗвел пӑхам пек турӗ те, скверсемпе урамсенче — нихҫан пулманни — самай шултра капансем ӳссе ларчӗҫ.

Help to translate

II // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 5–93 с.

Елюк тутине ҫыртса лартнӑ, ҫакна шӳтлени пек кӑтартма тӑрӑшса, вӑл кулам пек турӗ, анчах ун куҫӗсенче кулӑ мар, куҫҫуль ҫуталчӗ.

Help to translate

I // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 5–93 с.

«Ҫук, кун пек ӗҫ каймасть. Ыран урӑ пуҫпа шухӑшлас…» — тесе йышӑну турӗ те хӑйне йӗркене кӗртме пуҫларӗ.

Help to translate

Антальйӑри кану // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/lib/haylav/7887.html

Мама хӑмла ҫырлинчен компот турӗ, ҫурта ҫутрӗ.

Мама нам сделала компот из малины, зажгла свечку.

Кивӗ Тутайкасси // Александра Сергеевна. https://t.me/sergeyevnachavashla/632

Настя ишкеленӗ пекки турӗ те ӑшӑнма тухрӗ.

Настя побарахталась и вышла погреться.

Кивӗ Тутайкасси // Александра Сергеевна. https://t.me/sergeyevnachavashla/632

Вӑл мӗскӗн динозаврика курчӗ, ӑна мӗн кирлине турӗ те ыйха путрӗ.

Она увидела несчастного динозаврика, сделала все, что он хочет, и погрузилась в сон.

Тетте // Александра Сергеевна. https://t.me/sergeyevnachavashla/591

Вӗрентекенсен тата ачасен асӗнче вара «Яковлев турӗ» юлӗ.

Help to translate

Чӑваш Ен тата Чӗмпӗр облаҫӗ килӗшӳ ҫирӗплетрӗҫ // Чӑваш Ен наци телекуравӗ. http://www.ntrk21.ru/video/60521

Кукамай апчху турӗ иккен.

Это она чихнула.

Ӳпле // Александра Сергеевна. https://t.me/sergeyevnachavashla/582

Ҫапла майпа вӑл кӗске срок хушшинче хӑйӗн войскисемшӗн кӑштах усӑллӑ положени турӗ, анчах та вӑл, хӑй юнлӑ агрессор пулнине пӗтӗм тӗнче умӗнче тӑрӑ шыв ҫине кӑларса, политика тӗлӗшӗнчен сиен курчӗ.

Она добилась этим некоторого выигрышного положения для своих войск в течение короткого срока, но она проиграла политически, разоблачив себя в глазах всего мира как кровавого агрессора.

Оборонӑн государственный комитечӗн председателӗ И. В. Сталин юлташ радио тӑрӑх тухса каланӑ сӑмах // Илемлӗ литература. Илемлӗ литература, 1941, 7-мӗш кӗнеке. — 5–11 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed