Шырав
Шырав ĕçĕ:
Акӑ, асӑрхӑр: ырантан пуҫласа эпӗ хам ҫӑкӑр сутма тытӑнатӑп.Вот, учтите: с завтрашнего дня я самолично буду продавать хлеб.
Пӗрремӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Митя рабочисене лӑплантарма питӗ ӑста пултарнӑ; вӑл Мирона ялсенче ҫӑнӑх, кӗрпе, пӑрҫа, ҫӗрулми илсе рабочисене ҫав хакпах, турттарса килнӗшӗн тата тӑккаланӑшӑн ҫеҫ хушса сутма сӗннӗ.
IV сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.
Пӗлетӗп эпӗ: лайӑх кӑмӑлшӑн эсӗ мана тутара, кивӗ ӑпӑр-тапӑр пуҫтарса ҫӳрекене те, сутма пултаратӑн!Я знаю: ты для хорошего настроения готов продать меня татарину, старьёвщику, да!
IV сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.
— Сутма кирлӗ мар, — терӗ Петр.
II сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.
— Ҫук, Вера Николаевна, эсир сутма ан васкӑр!
II сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.
Алексей Баймаковӑна ҫуртне хӑйне сутма сӗнчӗ:Алексей обратился к Баймаковой, предложив ей продать ему дом:
I сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.
Пуҫне мӑнкӑмӑллӑн ҫӗклесе, вӑл Петра: — Ҫаксем иккӗшӗ тата Помяловпа Воропонов мана сире, пӗр тӑвансене, фабрикӑна хӑйсене сутма ӳкӗтлеме хушаҫҫӗ хӑйсене пулӑшнӑшӑн вӗсем мана укҫа параҫҫӗ… — терӗ.
I сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.
Анчах пире сутма пулчӗҫ.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Ача пачах халтан кайнӑ, аран-аран урине сӗтӗрсе каялла килнӗ: «Сӗллине Сизобрюхов хуҫана сутма илсе каяҫҫӗ».… Совсем замучился парень, едва ноги принес: «Продавать везут, купцу Сизобрюхову».
Вуннӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Пилӗк кун сиктерсе вӑл апат-ҫимӗҫ вагонӗпе Симферопольпе Севастополь хушшинчи лини ҫинче ӗҫлекен нимӗҫ железнодорожникӗсене ҫимелли сутма тухса каять.
Вунтӑххӑрмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.
Вӗсем пӗрмай вырӑс ҫыннисен япалисене вӑрланӑ, сутма Лазаревӑсем патне пынӑ.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.
Эпӗ хуҫа арӑмӗ хыҫҫӑн пӑлтӑра кӗтӗм те помидор сутма ыйтрӑм.Я вошел в сени вслед за хозяйкой и попросил продать мне немного.
Улттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.
Вӑрмансем ҫумӗнче пур ҫӗрте те тутар ялӗсем ларса тухнӑ, тутарсем нумайӑшӗ вӑрҫӑ пуҫлансанах тӑван ҫӗршыва сутма тытӑннӑ.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.
Япаласем сутӑн илме, тупӑш тума иле-иле сутма, вырӑнтан вырӑна ҫӳреме тивет ӑна.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.
Никам та нимӗн те сутма пултарайман.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.
Ҫичӗ ҫула ҫитнӗ ҫӗре Орвиль шӑмӑ пуҫтарса, минерал ҫӑнӑхӗсем тӑвакан хапрӑка сутма тытӑннӑ.С семи лет Орв начал собирать кости и продавать их на фабрику удобрений.
2. Райт килйышӗ // Ярукка Сантри. Чарнлей, М. Райтсем: (Вильбурпа Орвиль) / А. И. Ярлыкин куҫарнӑ; ред. Н. Васянка. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 110 с.
Анчах вӑл ку машинӑшӑн патент та илмен, хӑй шутласа тупнине сутма та тӑрӑшман.Но он не взял на нее патента и даже не пытался продать свое изобретение.
2. Райт килйышӗ // Ярукка Сантри. Чарнлей, М. Райтсем: (Вильбурпа Орвиль) / А. И. Ярлыкин куҫарнӑ; ред. Н. Васянка. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 110 с.
Анчах кам пирӗн ҫинчен каласа, пире сутма пултарнӑ-ши?
ХLVII сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Пӗр ҫын хулана ашакӗпе качакине сутма кайнӑ.
Виҫӗ вӑрӑ // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.
Ҫав ҫынна вара эпӗ ахаль ҫеҫ тавӑрса пама мар, арӑмӗпе ывӑлне сутма шухӑшлатӑп, вӗсемпе пӗрле укҫасӑрах катӑк ӑслӑ тӑванне те парса ярӑп.
Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.