Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

мур the word is in our database.
мур (тĕпĕ: мур) more information about the word form can be found here.
Мур илесшӗ! — кӑшкӑрса ячӗ тепӗр хут Бенедикт пичче.

— Проклятие! — еще раз воскликнул кузен Бенедикт.

Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.

Мур илесшӗ! — тарӑхрӗ ученӑй.

— Проклятие! — воскликнул ученый.

Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.

Хамӑн савни киличчен Ҫын савни те юрӗ-ха, — ах, мур хӗрӗсем, кур-ха, кур пӗртте намӑса пӗлмеҫҫӗ-ҫке: Динӑна йӑлт хӗретсе пӗтерчӗҫ.

Пока мой солдат придет, Можно нагуляться… Дина не знала, куда глаза деть, совсем девки стыда не знают.

3 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Халех туй туса пӗрлешмелле тесен, ҫамрӑкрах-ха хӗрачи, ҫамрӑкрах, мур илесшӗ, шкул ачи ҫеҫ.

И свадьбу надо сыграть побыстрее, пока женского ума не набралась, плохо вот только, что школу еще не закончила…

3 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Халь ӗнтӗ — каллех килте, — йӗкӗт, хӗре курнипе калама ҫук хӗпӗртесе ӳкнӗскер, ку сӑмахсенчен те чипертереххисене калас-калас тет, нумай-нумай калас тет, анчах та,мур япали-ҫке, кунтан авантараххи нимӗн те чӗлхи ҫине килмест унӑн.

Теперь — опять дома, — что за черт, он же обрадовался этой нечаянной встрече, так много хороших, ласковых слов приберег для нее, а с языка срывается какая-то ерунда.

3 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Эсӗ унӑн камӗ пулатӑн вара, тетӗп тӗ, мӗнӗ, тет… каламарӗ, мур илесшӗ.

Я и ее спросила, кем тебе доводится, так она не говорит…

3 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Таҫта мур шӑтӑкне кайса кӗнӗ ҫилли, ҫурхи ҫил пек тухнӑ та вӗҫнӗ хӗр ӑсӗнчен.

Куда-то пропал гнев, как весенний ветер, вылетел из головы девушки.

3 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Дина, кӳлӗ патӗнче пулса иртни пирки шухӑшлама пӑрахса, паҫӑрах Виталий халапне тӑнласа пырать иккен: йӗкӗт калама чарӑнчӗ те, хӗр кӑкӑрӗнче темӗн ырри йӑнкӑрт! туса илчӗ — ах, мур каччи, пултарать тӗмӗн пике чӗрине ҫу сӗрме!

Дина, склонив голову и забыв о происшедшем у озера, внимательно слушала, а когда он замолчал, вздохнула… ну и черт же он, умеет зубы заговаривать, ничего не скажешь.

3 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Дина та, тумлам чӗпӗтнипе ҫӳҫене-ҫӳҫене илсе (ҫумӑрӗ сивӗ, мур илесшӗ), кӳлӗ питне йӑр та йӑр ҫурса пырать.

Дина тоже, дрожа под каплями (холодной дождь, чтоб его), поплыла следом по глади озера.

3 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

— Пшол, мур йытти!

— Пшол вон, чертенок!

2 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Ун чухне Кулян амӑшӗ те чӗрехчӗ-ха, ывӑлӗ пек мар хаяр карчӑкчӗ, мур илесшӗ.

Тогда еще свекровь будущая жива-здорова была, а уж вредная да злющая старуха — просто страсть! Не то что Мигулай…

2 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Ҫӗр хута ӑҫта ҫӳрет-ши тата, мур хӗрачи.

Всю ночь где-то прогуляла непутевая…

1 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Матви ӗмӗчӗ (кино-пуҫу, эппин, мур тӗпне; Карӑк ҫырминчен поселока тата тепӗр сакӑр ҫухрӑм ҫуран танкка-ха унта.

Мечта Матвея (к черту теперь кино; от Глухариного оврага до поселка ковыляй восемь километров пешком.

1 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Мур тума кирлӗ-и вӗсем мана.

На черта они мне!

«Уйӑхлӑ каҫ» соната // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.

— Аван-ха, мур илесшӗ, — терӗ савӑнӑҫлӑн Гаррис, — тыткӑнри ҫынсене сутма уйрӑмах ҫак ҫыран хӗрринче кунран кунах йывӑрланса пырать пулин те, ӗҫсем пит Португали влаҫӗ — пӗр енчен, акӑлчансен крейсерӗсем тепӗр енчен, пур майсемпе те чурасене турттарса каяссине пӳлеҫҫӗ.

— О да, тысяча чертей, — воскликнул Гаррис, — хотя с каждым днем торговать невольниками становится все труднее, особенно на этом побережье, португальские власти, с одной стороны, и английские крейсера — с другой всячески препятствуют вывозу рабов.

Иккӗмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.

Йӑвашшӑн ванна кранне пӑран та — куҫран ҫухалать пылчӑк шыв, мур шӑласшӗ!

сходит сажа, смывается, стерва.

Литейщик Козырев Иван хӑйне ҫӗнӗ хваттере вырнаҫтарни ҫинчен каласа пани // Стихван Шавли. Маяковский В.В. Пӗтӗм сасӑпа: сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 158 с. — 88–92 с.

Мур илесшӗ! — кӑшкӑрса ячӗ Халл капитан.

— Черт возьми! — воскликнул капитан Халл.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.

Виҫ пӳрне витӗр ҫеҫ шӑхӑрса сире хӑлхасӑрлатасчӗ, ҫӗр ҫӑтса, мур хирсе кукленесшӗсем!

Оглушить бы их трехпалым свистом в бабушку и в бога душу мать!

Сергей Есенина // Стихван Шавли. Маяковский В.В. Пӗтӗм сасӑпа: сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 158 с. — 58–64 с.

— Вӑкӑр пек, сӗкӗшме пӑхать тата, мур.

— Шалый какой-то! Словно бык, метнулся.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Йӗри-тавра мур илесшӗ фашистсем!

Кругом фашисты, чтоб они сгорели!

57 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed