Шырав
Шырав ĕçĕ:
Ҫапла, ҫав кун эпӗ ҫак лашапа ҫӳренӗ пек туйӑнать.
LXХVIII cыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Эпӗ нумай лашапа ҫӳретӗп.
LXХVIII cыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Таканлӑ лашапа пынӑ ҫын чӑтлӑха ҫуран кӗнӗ.Седок лошади с поломанной подковой отправился вглубь зарослей пешком.
LХХVI сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Пӗрре канлӗн прерири сӗткенлӗ курӑка ҫисе ҫӳрекен, тепӗре кашкӑрсемпе хӑлатсем тапӑннине сире-сире яракан лашапа хайхи пуҫсӑр юланут вӑрман утравӗ тавра канӑҫлӑн ҫӳрет.
LXXIII сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Вӑл халь кӑвак лашапа ҫӳрет.
LXXI сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Кӑшт тӑрсан, ҫав хупах патнех пӗр ҫын виҫӗ лашапа пырса чарӑннӑ; тӗпри лашине кӑкарса, вӑл та хупаха кӗнӗ.Ямщик на тройке подъехал к кабаку, закрутил коренную и тоже вошел в кабак.
Упа // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.
Вӑл мексиканкӑна йӑлӑннӑпа пӗрех каларӗ: — Калӑр мана, сеньорита, эсир ҫав хӗрарӑм мӗнле лашапа пынине асӑрхарӑр-и? — терӗ.
LХ сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Пӗр хӗрлӗ сухаллӑ тутар, кӑвак лашапа, Жилин патне ҫитсе пынӑ.Видит — близится к нему с красной бородой татарин на сером коне.
1 // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.
Лашапа пӗр вӑхӑтрах вите алӑкӗнчен плащпа панама тӑхӑнса янӑ арҫын тухнӑ.
XXXV сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Халӗ эпир хытӑ пынипе лашапа урапана сирпӗтсе хӑвартӑмӑр та кисреннине те сисмерӗмӗр.
Хытӑ пынипе вӑй хутшӑнать // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.
Эсӗ лашапа уҫӑлса ҫӳрессине эпӗ пӗртте хирӗҫ мар.
XXVIII сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
— Эсӗ лашапа ҫӳреме каятӑн-и, Луиза? — тесе ыйтнӑ плантатор, кӗретех кӑмӑлсӑр пулнине палӑртса.— Ты едешь кататься, Луиза? — спросил плантатор с явным неудовольствием.
XXVIII сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Ун хыҫҫӑн тепӗр ҫавӑн чул хушӑ каярах хитре мексиканец тумне тӑхӑннӑ юланут турӑ лашапа сиккипе чуптарса пынӑ, тата хыҫалта темиҫе юланут умлӑ-хыҫлӑн пынӑ.
ХIV сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Сирӗншӗн, мустанг тытакансемшӗн, лаша кирлех ӗнтӗ, анчах упа, пӑлан е хир кӑркки аҫине тытма каятӑр пулсан, лашапа эсир вӗсене хӑратса, тартса пӗтерме ҫеҫ пултаратӑр.
VI сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Лашапа пӗрле ҫынни те чӗркуҫҫи таран шыва анса каять.
Пролог // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Усламҫӑсем вӗсен мускулӗсене хыпашларӗҫ, пур енчен те пӑхса ҫаврӑнчӗҫ, лашапа сутӑ тӑвакан улшуҫсем пек, шӑлӗсене тӗрӗслерӗҫ.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.
Эп кунта, упӑшка килӗнче тӗпленес чухне, пӗтӗм тупрана пар лашапа тиеттерсе килтӗм вӗт.Когда я сюда. в мужний дом переезжала, всё добро на двух лошадях ведь привезли.
2 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.
Ан хирӗҫлӗр, Уэлдон миссис, лашапа эсир тата сирӗн пӗчӗк Джек пыратӑр.Нет, миссис Уэлдон, на лошади поедете вы и ваш маленький Джек.
Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.
Хамӑр ҫулҫӳреве те шӑп та лӑп ҫавнашкал пӗр вырӑнта — пӗр ырхан лашапа тиха патӗнче пуҫлатпӑр.И свое путешествие мы начинаем именно в таком месте — у тощей лошади с жеребенком.
Кури Чу юханшыв // Вячеслав Шорников. https://chuvash.org/content/5426-%D0%9A% ... D0%B2.html
Истребительнӑй батальонри лашапа ҫӳрекен взвод юлашки вӑхӑтра операцисене ирсерен тенӗ пекех кайса ҫӳреме пуҫларӗ.Конный взвод истребительного батальона последнее время зачастил выезжать на операции по утрам.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.