Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

кӗвӗ the word is in our database.
кӗвӗ (тĕпĕ: кӗвӗ) more information about the word form can be found here.
— Павка, мӗн те пулсан хурлӑхлӑрах кӗвӗ выля-ха, чуна ярса илтӗр, — тет Маруся.

Вмешивается Маруся: — Павка, сыграй что-нибудь грустное, чтобы за душу брало.

Иккӗмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.

Вӗсен хыҫҫӑн тунсӑхлӑ, ҫав тери асаппа тулли кӗвӗ тӑрса юлать.

Вслед им звучит печальная мелодия.

Тӑххӑрмӗш курӑну // Арсений Тарасов. Килти архив

Каҫ сӗмлӗхӗнче ҫав тери черченкӗ, чечен ҫепӗҫ кӗвӗ янӑраса кайрӗ.

Ночь наполняется чарующими звуками.

Саккӑрмӗш курӑну // Арсений Тарасов. Килти архив

Ҫапах та ҫамрӑксем самаях эрех-сӑра сыпни курӑнать: пӗри хӗрпе пӑру ҫуллашнӑ пек чуп туса ларать, тепри хӗр пуҫӗпех стакана эрех ярса ӗҫет, виҫҫӗмӗш чиперкки вара лӑпкӑ кӗвӗ ҫеммипе пӳлӗм варринчех ҫӗлен пек явкаланса кӗпине хывать.

Help to translate

Тӗпсӗр ҫырмари чун // Валентина Элиме. Килти архив

Тикӗссӗн, ярӑнса тухать вӑл, пӗр-пӗр ҫын чунне уҫса кӗвӗ калать тейӗн.

Help to translate

Тӗпсӗр ҫырмари чун // Валентина Элиме. Килти архив

Вӑйӑҫсем кӗвӗ калаҫҫӗ, хӗрсем юрлаҫҫӗ, халӑх ҫумӑра кӗтсе апата ларать.

Заиграла музыка, зазвенели девичьи голоса, стали люди пировать в честь предстоящего дождя.

Юрӑпи // Галина Матвеева. Суслин, Д. Ю. Юрӑпи: этнографи юмахӗ: [кӗҫӗн ҫулхи шкул ачисем валли] / Дмитрий Суслин. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2014. — 64 с.

Ялти чи ӑста купӑсҫӑсем вӗсенчен кӑшт маларах савӑнӑҫлӑ кӗвӗ шӑрантарса пыраҫҫӗ.

Help to translate

Иккӗмӗш пайӗ // Виталий Елтов. «Сувар» хаҫат архивӗ

Ташӑ вӗҫленсен Кавӗрле хӑна хӗрне хӗрсен ушкӑнӗ патне ҫитерчӗ, хӑй сцена ҫине хӑпарса кӗвӗ ӑстине магнитофонпа дискотека музыкине хускатма ыйтрӗ.

Help to translate

Иккӗмӗш пайӗ // Виталий Елтов. «Сувар» хаҫат архивӗ

Залӗ пысӑк, кӗвӗ майӗпе ҫаврӑнма пурне те вырӑн ҫитет.

Help to translate

Иккӗмӗш пайӗ // Виталий Елтов. «Сувар» хаҫат архивӗ

Ольга аккордеонпа кӗвӗ каласа пырать.

Ольга играла на аккордеоне.

Тимурпа унӑн команди // Матвей Сакмаров. Гайдар, Аркадий Петрович. Тимурпа унӑн команди: повесть; вырӑсларан М.А.Сакмаров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 102 с.

Оля, инҫе ҫула тухса каяс умӗн пӗр-пӗр кӗвӗ каласа, юрласа парӑр мана.

Спойте мне и сыграйте, Оля, что-нибудь на дальнюю путь-дорогу.

Тимурпа унӑн команди // Матвей Сакмаров. Гайдар, Аркадий Петрович. Тимурпа унӑн команди: повесть; вырӑсларан М.А.Сакмаров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 102 с.

Савӑнӑҫлӑ та хурлӑхлӑ кӗвӗ янӑраса кайрӗ.

Зазвучала мелодия, торжественная и печальная.

Тимурпа унӑн команди // Матвей Сакмаров. Гайдар, Аркадий Петрович. Тимурпа унӑн команди: повесть; вырӑсларан М.А.Сакмаров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 102 с.

Унтан темскер шаклатса илчӗ, чашкӑрчӗ те таҫтан инҫетрен кӗвӗ янӑрани илтӗнсе кайрӗ.

Потом что-то стукнуло, зашипело, и откуда-то издалека донесся мелодичный звон.

Чукпа Гек // Михаил Рубцов. Гайдар, Аркадий Петрович. Ман юлташсем: калавсем; вырӑсларан М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 158 с. — 105–140 с.

Гагин тӗрӗсех каларӗ иккен: ҫав йӑпатмӑш кӗвӗ манӑн чӗре хӗлӗхӗсене йӑлт ҫемӗҫтерсе янине сисрӗм эпӗ.

Гагин был прав: я почувствовал, что все струны сердца моего задрожали в ответ на те заискивающие напевы.

II // Асклида Соколова. Тургенев И.С. Пиравйхи юрату: повеҫсем, калавсем, прозӑллӑ сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 176 с. — 84–131 с.

Фабий, ним шутлама пӗлмесӗр, чарӑнса тӑчӗ — акӑ, ӑнсӑртран каллех ӗнер каҫхине илтнӗ хайхи кӗвӗ илтӗнсе кайрӗ!

Он остановился в недоумении — и вот внезапно снова раздаются звуки той песни, которую он уже слышал в прошлую ночь.

VII // Александр Артемьев. Тургенев И.С. Пиравйхи юрату: повеҫсем, калавсем, прозӑллӑ сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 176 с. — 64–83 с.

Муций малтанах темиҫе салхуллӑ кӗвӗ каларӗ, хӑй пӗлтернӗ тӑрӑх, халӑх юррисем, вӗсем итальян халӑхӗшӗн тӗлӗнмеллерех те, илемсӗртерех те; хурҫӑ хӗлӗхсен сасси хурлӑхлӑ та вӑйсӑр.

Муций сыграл сперва несколько заунывных, по его словам, народных песен, странных и даже диких для итальянского слуха; звук металлических струн был жалобен и слаб.

III // Александр Артемьев. Тургенев И.С. Пиравйхи юрату: повеҫсем, калавсем, прозӑллӑ сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 176 с. — 64–83 с.

Пӗри карчӗсене вырнаҫтарса ларать; тепри фортепиано умӗнче икӗ пӳрнипе авалхи полонез евӗрлӗ кӗвӗ калать; виҫҫӗмӗшӗ тӗкӗр умӗнче хӑйӗн вӑрӑм ҫӳҫне тураса тӑрать, вӑл палламан арҫын кӗнине курсан та хӑй ӗҫне пӑрахма шутламарӗ.

Одна раскладывала карты; другая сидела за фортепианом и играла двумя пальцами какое-то жалкое подобие старинного полонеза; третья сидела перед зеркалом, расчесывая гребнем свои длинные волосы, и вовсе не думала оставить туалета своего при входе незнакомого лица.

Невски проспект // Михаил Рубцов. Николай Гоголь. Повеҫсем; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 3–38 с.

Ӗҫе пӗтерсен Аньӑпа амӑшӗ кӗвӗ итлеҫҫӗ, канаҫҫӗ.

А сейчас мама с дочкой слушают музыку и отдыхают.

Тӑххӑрмӗш вӑрттӑнлӑх // Ольга Фёдорова. Ордем, Г. Аньӑн вунӑ вӑрттӑнлӑхӗ: калавсем: [кӗҫен ҫулхи шкул ачисем валли] / Ордем Гали; [О. Л. Федорова куҫарнӑ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательств, 2006. - 48 с. : ил.

— Мӗнле лайӑх кӗвӗ.

— Такая замечательная музыка.

Тӑххӑрмӗш вӑрттӑнлӑх // Ольга Фёдорова. Ордем, Г. Аньӑн вунӑ вӑрттӑнлӑхӗ: калавсем: [кӗҫен ҫулхи шкул ачисем валли] / Ордем Гали; [О. Л. Федорова куҫарнӑ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательств, 2006. - 48 с. : ил.

Шӑппӑн-шӑппӑн, шӑнкӑравсемпе шӑнкӑртатнӑн янӑраса хӑй хыҫҫӑн илӗртрӗ кӗвӗ.

Тихо-тихо зазвучала музыка, будто бубенчиками позвякала, за собой позвала.

Тӑххӑрмӗш вӑрттӑнлӑх // Ольга Фёдорова. Ордем, Г. Аньӑн вунӑ вӑрттӑнлӑхӗ: калавсем: [кӗҫен ҫулхи шкул ачисем валли] / Ордем Гали; [О. Л. Федорова куҫарнӑ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательств, 2006. - 48 с. : ил.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed