Шырав
Шырав ĕçĕ:
— Тӑр, — терӗ командир; Мухарев ҫаплах партизансене тем каласа ӑнлантарать.— Становись, — сказал командир, а Мухарев продолжал что-то говорить партизанам.
XVII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.
Хӑшпӗрисем тата: партизансем фронт линийӗ тӑрӑх пыраҫҫӗ, партизана тин ҫеҫ килнисене походра ҫӳреме хӑнӑхтарас тесе, командир юриех чи йывӑр вырӑнсене суйласа илет, тесе те шухӑшлама пуҫларӗҫ.
XVII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.
Отрядра вӑл хӑюллӑ та паттӑр пулнипе палӑрнӑ, ҫавӑнпа та ӑна командир пулма уйӑрса лартнӑ.В отряде он показал себя храбрым, находчивым партизаном, и его назначили командиром.
XVII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.
Кама хӑтӑрнине Ленька ӑнланма пултараймарӗ, мӗншӗн тесен командир пурне те пӗр евӗрлех калать, пӗрре — пӗрин умӗнче, тепре — теприн умӗнче чарӑна-чарӑна тӑрать.
XVI сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.
Политинформаци вӑл ҫар ҫыннисем валли ирттерекен калаҫу пулни ҫинчен, ҫав калаҫу вӑхӑтӗнче пурте тӑнласа итлени тата ыйтса пӗлни, командир тӗнчери лару-тӑру мӗнле пулнине каласа кӑтартни ҫинчен Ленька тахҫанах илтнӗччӗ.
VIII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.
Вӗсем халь кӑна каҫхи разведкӑран таврӑннӑ, «чӗлхе» тытнӑ, документсем илсе килнӗ; командир ҫав документсене пӑхса ларать иккен.
Умсӑмах вырӑнне // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.
Анчах та эпӗ тӑнлӑ исполнительа, Гэндс — чаплӑ командир пултӑмӑр.Но я был толковый исполнитель, а Хендс — превосходный командир.
XXVI сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.
Анчах вӗсем хӑйсене командир пек тыткаламан тата хӑйсем иртӗхсен те ыттисене кансӗрлемен.Но они не строили из себя командиров и сами кутили и другим не мешали.
XI сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.
Командир пулма вӗренетӗп.
Юмаx // Николай Евстафьев. Баныкин, В. И. Чапаев ҫинчен: калавсем; Н. Евстафьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 128 с.
Эпӗ пырса ҫитнӗ вӑрманта ҫичӗ чапаевец тумтирӗсене типӗтеҫҫӗ, пурте вӗсем командир вилни ҫинчен кала-кала параҫҫӗ.В лесу, куда я прибрёл, человек семь чапаевцев сушили одежду и говорили о гибели командира.
Аташ // Николай Евстафьев. Баныкин, В. И. Чапаев ҫинчен: калавсем; Н. Евстафьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 128 с.
Командир, паллах, пире — вунӑ кавалериста, хӑйпе пӗрле илет.
Тӗлпулу // Николай Евстафьев. Баныкин, В. И. Чапаев ҫинчен: калавсем; Н. Евстафьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 128 с.
Юланутҫӑсенчен малта, хӗрлӗ ялав айӗнче, ҫил ҫинче хӑйӗн буркине вӗҫтерсе командир пырать.Впереди всадников под красным знаменем скакал командир в развевающейся по ветру чёрной бурке.
Стёпка // Николай Евстафьев. Баныкин, В. И. Чапаев ҫинчен: калавсем; Н. Евстафьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 128 с.
— План ҫакӑн пек, — терӗ Василий Иванович хресченсене: — эсир пурте, Силантьев командир ертсе пынипе, поселока каякан ҫул патне ҫитетӗр те хӳтлӗх хыҫӗнчен пеме пуҫлатӑр.
Мосолик ҫаранӗсем // Николай Евстафьев. Баныкин, В. И. Чапаев ҫинчен: калавсем; Н. Евстафьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 128 с.
Акӑ, танксем вӗсем патне ҫывхарса ҫитсен, командир танксене аркатса тӑкма команда парать, вара салтаксем кӑштах ҫӗкленеҫҫӗ те танксем ҫине, вӗсен гусеницисем айне гранатӑсем, граната ҫыххисем пӑрахаҫҫӗ.
Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Гавриил Байдеряков. Тайц Я.М. Тупни: повесть. Вырӑсларан Г. Байдеряков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 88 с.
Вӑрҫӑра вӗт унта, пӗлетӗн, командир приказ парать те — аркат тӑшмана, пӗр утӑм та каялла ан чак!Ведь на войне знаешь как: командир даст приказ — бей врага, и ни шагу назад!
Иккӗмӗш сыпӑк // Гавриил Байдеряков. Тайц Я.М. Тупни: повесть. Вырӑсларан Г. Байдеряков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 88 с.
— Куна мана командир асӑнмалӑх пачӗ.
XXV // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Ӑна, темиҫе ҫултанпа хӑй ятне илтейменскере, саккӑрмӗш арминчи командир ырӑ ҫын вырӑнне хурса чӑн-чӑн ячӗпе чӗнет.
XVII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Юлашкинчен Сяо Сянпа Лю Шэн ҫынсене ротӑн тата урӑх задани пурри ҫинчен, ҫавӑнпа командир тытӑнса тӑма пултарайманни ҫинчен ӑнлантарса пачӗҫ.
XIX // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
— Ҫук, — ответ пачӗ командир, — пырас килет те, анчах пултараймастӑп.
XIX // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Анчах эпӗ, хам пӑхас мар тенӗ ҫӗртенех, тӑшман ишсе хӑварнӑ ангар ҫинелле пӑхрӑм; ун ҫывӑхӗнче пирӗн юратнӑ командир — Солдатенко вилнӗччӗ.
6. Ҫапӑҫусем пулса иртнӗ вырӑнсенче // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.