Шырав
Шырав ĕçĕ:
— Андрий вӑл, — темӗншӗн именсе каларӗ Олеся.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
Олеся хӑйӗн малтанхи шухӑшӗшӗн именсе кайрӗ…
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
— Эсӗр, ахӑрнех, нимӗн те ҫимен пулас-ха? — именсе ыйтрӗ вӑл, йӗпе ҫивӗтне пӑрса.— А вы, наверное, ничего не ели? — смущенно спросила она, выжимая мокрую косу.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
Вӑл хӑнасене саламлӑ йӑлтӑркка кулӑпа тараватӑн кӗтсе йышӑнать, ӑна кура вакӑ шляхтичсем те, малтанлӑха, граф килӗн аслӑ чыслӑхне тата ҫап-ҫутӑ обществӑна килсе кӗнипе именсе кайнӑскерсем, хӑйсене хӑйсем хӑюллӑрах та шанчӑклӑрах тыткалаҫҫӗ.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
Сарра хӑй умӗнче пулса иртекен картинӑна именсе пӑхса тӑрать.
Иккӗмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
Куҫҫульне шӑлнӑ май вӑл именсе каларӗ:
XXIII // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Каҫар, — куратӑп эпӗ! — мӑкӑртатрӗ Павел пуҫне усса, унтан амӑшӗ ҫине кӑшт куларах, йӑпӑрт кӑна пӑхса илчӗ те, тепӗр еннелле ҫаврӑнса тӑрса, именсе, ҫав вӑхӑтрах савӑнса хушса хучӗ:
XXIII // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
— Вӑл ӑна курма ӗлкӗрнӗ те иккен! — терӗ амӑшӗ именсе.
XXII // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
— Палларӑм, — именсе каланӑ Матвей.
XXXII // Николай Иванов, Евстафий Владимиров. Короленко В.Г. Чӗлхесӗр: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 108 с.
— Ҫак сӑмахсемпе вӑл пӗр пӳлӗме кӗнӗ те, ним именсе тӑмасӑрах, пукан ҫине пырса ларнӑ, тепӗр пуканне Аннӑна тӗксе панӑ.— И с этими словами он прошел в первую комнату, сел развязно на стул, а другой подвинул Анне.
XV // Николай Иванов, Евстафий Владимиров. Короленко В.Г. Чӗлхесӗр: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 108 с.
Анна хӗрелсе, именсе кайнӑ.
X // Николай Иванов, Евстафий Владимиров. Короленко В.Г. Чӗлхесӗр: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 108 с.
Ярмаркӑра, уявсенче, хуласем витӗр тухнӑ чух е мӑн ҫул ҫинчи трактирте пӳрт тулли халӑх хушшинче сахал мар пулма тивнӗ, анчах вӗсем ун пек чухне нихҫан та именсе тӑман.
VII // Николай Иванов, Евстафий Владимиров. Короленко В.Г. Чӗлхесӗр: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 108 с.
Ӑна шӑп ҫакӑнта тӗл пуласса нимӗнле те кӗтменччӗ вӑл — ҫавӑнпа ирӗксӗрех именсе кайрӗ, ҫапах та пуҫне тайса, сывлӑх сунчӗ.Он никак не ожидал встретить его именно тут — и невольно смутился, однако раскланялся с ним.
XXXVIII // Николай Сандров. Тургенев И.С. Ҫурхи шывсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1952. — 142 с.
«Ҫак пуян арӑм мӗн тӑвас тенипе килӗшсе пырӑпӑр», тесе шутларӗ те вӑл хӑй ӑшӗнче, ӑна Полозова ыйтнӑ пекех именсе тӑмасӑр: — Ҫапла, эпӗ авланатӑп, — терӗ.
XXXV // Николай Сандров. Тургенев И.С. Ҫурхи шывсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1952. — 142 с.
Вӑл именсе илчӗ ҫеҫ мар, кӑштах хӑраса та ӳкрӗ.
XXI // Николай Сандров. Тургенев И.С. Ҫурхи шывсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1952. — 142 с.
— О, ҫук, ҫук, апла мар, — мӑкӑртатса илчӗ пачах именсе ҫитнӗ подпоручик: — эсир иксӗр те йӗркеллӗ, сумлӑ ҫынсем те-ха, ҫавӑнпа эпӗ… —
XVII // Николай Сандров. Тургенев И.С. Ҫурхи шывсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1952. — 142 с.
Эмилио Санинпа именсе сывпуллашрӗ; вӑл Санинран ютшӑннӑ пек пулчӗ: ҫав тери хытӑ тӗлӗнтерчӗ ӑна Санин.Эмилио застенчиво простился с Саниным; он словно дичился его: уж очень он ему удивлялся.
XVI // Николай Сандров. Тургенев И.С. Ҫурхи шывсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1952. — 142 с.
Вӑл Санина именсе тав турӗ те сироппа конфет ҫине ытларах пӑхрӗ.Он застенчиво поблагодарил Санина, а впрочем, больше налегал на сироп и на конфекты.
V // Николай Сандров. Тургенев И.С. Ҫурхи шывсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1952. — 142 с.
Сӑтӑрҫисем вара нимле намӑс-симӗсе те пӗлмен: малта пыракан ӗҫченсемпе активистсене вӑрттӑн инкек кӳме те, выльӑх-чӗрлӗхне вӗлерсе сӑтӑр тума та именсе тӑман.
«Ӗмӗр сакки сарлака» романпа унан авторӗ // Николай Григорьев. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 1-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.
Хӑйне илӗртекен хӗрарӑм аллине ҫакланнӑ ҫамрӑкӑн ашшӗ, пӑрҫи тӗслӗ фрак та тӑраткаланса тӑракан парик тӑхӑннӑ ҫын, сцена ҫине тухса чалӑш ҫӑварне карчӗ, малтанах именсе, хулӑн сасӑпа салхуллӑн чӗтретсе юрлама пуҫларӗ те вӗсем кӑштах ахӑлтатса кулса ямарӗҫ…
XXXIII // Михаил Рубцов. Тургенев И.С. Умӗн: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 160 с.