Шырав
Шырав ĕçĕ:
Вӑл фабрикӑра виҫҫӗмӗш ҫул ӗҫлет, анчах никамран та ырӑ сӑмах илтмен, ӑна никам та хӗрхенмен.
VI // Мирун Еник. Мамин-Сибиряк Д.Н. Тӑрантаракан тата ытти калавсем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 48 с. — 3–18 с.
Хӑлхи илтмен хуралҫӑ Евтифей, хурал пӳрчӗн чӳречинчен пӑхса, тем мӑкӑртатнӑ, рабочисем чӑнкӑ пусма тӑрӑх аялалла, домна кӑмаки патне аннӑ, кунта, тӗттӗм те анлӑ корпусра, ялан савӑнӑҫлӑн ялкӑшса вут ҫуннӑ, ун тавра сӑран саппун ҫакнӑ рабочисем пуҫтарӑнса тӑнӑ.
II // Мирун Еник. Мамин-Сибиряк Д.Н. Тӑрантаракан тата ытти калавсем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 48 с. — 3–18 с.
Атте мӗн каланине вӑл пурпӗрех нимӗн те илтмен.
Эпир епле кайни // М. Тимофеева. Житков Б. С. Эпӗ курса ҫӳрени: япаласем ҫинчен ҫырнӑ калавсем; М. Тимофеева куҫарнӑ; ӳнерҫӗсем Ф. Осиповпа П. Сизов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 212 с.
Анчах оратор хӑйсӗр пуҫсӑр урӑх никама та илтмен пек туйӑнчӗ.
2 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.
Хутланса, пуҫне ҫунатти айне пытарса, попугай тӗлӗрсе ларать, вӑл ҫынсем калаҫнине те, шарманка сассине те илтмен пек туйӑнать.
6 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.
Судья, секретарӗ тата заседателӗ халиччен ҫакӑн пек никам илтмен ӗҫ ҫинчен нумайччен канашларӗҫ, юлашкинчен ун ҫинчен городничий патне хут яма татӑлчӗҫ, мӗншӗн тесен ҫакӑн пек ӗҫсене тӗрӗслесси граждан полицийӗ ӗҫӗ пулса тӑрать.
IV сыпӑк // Ярукка Сантри. Гоголь Н.В. Иван Иванович Иван Никифоровичпа мӗнле хирӗҫсе кайни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 72 с.
Пулла пичке ҫине тултарнӑ пек, пӑрахут ҫине лартса Константинополе илсе киличчен, вӑл ни Раҫҫей ҫинчен, ни Полхари ҫинчен илтмен те.
Тӑватӑ кун // Ярукка Сантри. Гаршин В.М. Тӑватӑ кун: калав. — Шупашкар: Республикӑри чӑваш кӗнеки кӑларакан уйрӑм, 1924. — 38 с.
Хӑй юрлама пит юратать пулсан та, ҫав кунсенче юрламасть, юрланисене те илтмен пек пулать.И хотя очень любит пение, но в эти дни не поет и даже словно не слышит песен.
XIII. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.
Анчах та студень пирки ялта ҫине тӑрсах калаҫнӑ пулсан, Порукин ҫинчен никам та нимӗн те илтмен, пӗр-пӗр япӑх япала пуласси ҫинчен шухӑшлама та май пулман.
Прицепщик Терентий Петрович // Леонид Агаков. Троепольский, Г. Н. (1905-1995). Вунҫиччӗмӗш Прохор тата ыттисем: (агроном ҫырса пынисем). [Л. Я. Агаков куҫарнӑ]. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 132 с. — 109–130 с.
Ун пеккине те илтмен.
3 // Леонид Агаков. Троепольский, Г. Н. (1905-1995). Вунҫиччӗмӗш Прохор тата ыттисем: (агроном ҫырса пынисем). [Л. Я. Агаков куҫарнӑ]. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 132 с. — 41–83 с.
Кил хуҫи ман сӑмахсене илтмен пекех пулчӗ, ҫав вӑхӑтрах Петр Кузьмич куҫӗсене хӗссе лартрӗ те, урапана пӳрнисемпе шӑкӑлтаттарнӑ май, куҫран тӳррӗн пӑхса ыйтрӗ:
Гришка Хват // Леонид Агаков. Троепольский, Г. Н. (1905-1995). Вунҫиччӗмӗш Прохор тата ыттисем: (агроном ҫырса пынисем). [Л. Я. Агаков куҫарнӑ]. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 132 с. — 18–40 с.
Вӑл, илтмен пек пулса, малалла калаҫрӗ:
Пакӑлти Микиш // Леонид Агаков. Троепольский, Г. Н. (1905-1995). Вунҫиччӗмӗш Прохор тата ыттисем: (агроном ҫырса пынисем). [Л. Я. Агаков куҫарнӑ]. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 132 с. — 3–17 с.
Эпӗ поэт ҫинчен пӗр журналта темскер вуланӑччӗ, анчах манӑн вӑл хӑй ун ҫинчен калассине илтес килчӗ, ҫавӑнпа та эпӗ илтмен терӗм.
X. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.
Вӗсем унтан ҫакнашкал сӑмахсене нихҫан та илтмен.
37 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
— Илтмен, ырӑ ҫыннӑмӑр.
II // Л. Борисова. Сенкевич Генрик. Ҫӑкӑр шыраса: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 62 с.
Анчах кунта унсӑр пуҫне те хӗрӗ кӑшкӑрнине никам та илтмен; таҫта инҫетре пӗр йытӑ ҫеҫ улать.Но и так ее крика никто не услышал; лишь где-то вдали завывала собака.
II // Л. Борисова. Сенкевич Генрик. Ҫӑкӑр шыраса: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 62 с.
Вӗсем ҫине пӑхатӑп та эпӗ, хӗрарӑмсем умӗнче намӑс сӑмах каланине пӗрре те илтмен, — ҫаплах партизансене хӳтӗлерӗ ҫӗнӗ пиншакли, Хӗрлӗ Хӗрес значоклӑ хресчен.
30 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Анчах унта вӑл пӗр карчӑка кӑна тӗл пулчӗ; карчӑкӗ вара те чӑнах та хӑлхасӑр пулчӗ, те юриех илтмен пек хӑтланчӗ.Он застал в нем только старуху; она была глуховата или только прикидывалась глухой.
30 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Эпир ниҫта та хутшӑнмастпӑр, нимӗн те илтмен, — чирлишӗн ответлерӗ карчӑк.И мы ни во что не вмешиваемся, ничего мы такого не слышали, — ответила вместо больного старуха.
25 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Унтан хӑй Макҫӑмран: — Мана фронтри ҫӗнӗ хыпарсем ҫинчен каласа пар-ха, — терӗ, — эпӗ ӗнтӗ темиҫе кун хушши нимӗн те илтмен.И обратился к Максиму: — Расскажи мне, что нового на фронте, я уже несколько дней ничего не знаю.
23 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.