Шырав
Шырав ĕçĕ:
Вӗсене этемлӗхӗн мӗнпур кӑлтӑк сиенӗсемпе асапланса пурӑнаҫҫӗ темелле, вӗсен пӗртен-пӗр ырӑ ят ирӗклӗхе юратса тӑни пулать.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Корсар Кэвендиш ҫак колоние 1587-мӗш ҫулта курма килсен, ҫав тӑватҫӗр телейсӗр ҫынсенчен пӗртен-пӗр чӗрӗ ҫыннине тӗл пулнӑ, вӑл та пулин хула ишӗлчӗкӗсем хушшинче выҫӑпа асапланса выртнӑ, ҫуралнӑ кунӗнчен ултӑ ҫулне те аран пурӑннӑскер, ултӑ ӗмӗр пурӑнса ирттернӗ ҫын пек курӑннӑ.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Павела тискер хаяр ҫилӗ ҫавӑрса илчӗ: Асапланса ҫитнӗ, юнланнӑ ҫӑварлӑхлӑ лашине хӗҫӗн мӑка вӗҫӗпе тӗксе илчӗ те чи хӗрӳ ҫапӑҫӑва кӗрсе кайрӗ.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
Валя, пусмӑрланипе тата хӗненипе асапланса пӗтнӗскер, утма та пултараймасть, вӑл пуринчен ытла хӗненипе выртатчӗ.Валя, истерзанная насилием и побоями, не могла ходить и больше лежала.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
Асапланса, тертленсе пӗтнӗ сӑнлӑ ҫынсемпе лӑк тулли камерӑсенче хумхану.В камерах, до отказа наполненных людьми с измученными, изможденными лицами, волнение.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
Мӗн калассине тем пек асапланса кӗтрӗ.
Улттӑмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
Хула хурӑнӗсене хӗрхенмелле — асапланса ирттереҫҫӗ Хӑйсен ӗмӗрӗсене.
Саккӑрмӗш курӑну // Арсений Тарасов. Килти архив
Ку юрӑ восстани тунӑ савӑтсем ҫинчен, ҫапӑҫӑва кайса, хӑйсен ӗречӗсене хытӑрах та ҫирӗпрех пӗтӗҫтернӗ отрядсем ҫинчен, тӗрмесенче выҫӑллӑ-тутӑллӑ, сивӗре асапланса пурӑннӑ паттӑрсем-юлташсем ҫинчен каланӑ.
Вӑрҫӑ секречӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар, Аркадий Петрович. Вӑрҫӑ секречӗ: [повеҫ] / А. П. Гайдар. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 175 с.
Шурӑ крысса пирӗн куҫ умӗнчех питӗ асапланса вилсе кайрӗ, — отчёт туса пачӗ Ҫинук ушкӑн пухӑвӗнче.
Иккӗмӗш пайӗ // Виталий Елтов. «Сувар» хаҫат архивӗ
Халӗ вара ҫав ывӑнса ҫитнӗ хӗрарӑмсемпе асапланса пӗтнӗ шуранка ача-пӑчасемсӗр пуҫне нимӗн те ҫук.А теперь ничего, кроме этих усталых женщин да побледневших, измученных ребятишек.
Ҫутаттӑр // Олимпиада Таллерова. Гайдар, Аркадий Петрович. Ҫутаттӑр: калав; вырӑсларан О.Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1971. — 44 с.
Мӗн пурӑнни капла асапланса?
Улмуҫҫи // Юлия Силэм. Юлия Силэм. Улмуҫҫи: юмах, — вырӑсла Зоя РОманова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2006. — 32 с.
Анчах унӑн кӗрешӳре асапланса пӗтнӗ организмне шута илсен, ҫакӑн пек силленсе пыракан вагонра кулни вырӑнлах та мар пулӗ.
Параппанҫӑ кун-ҫулӗ // Леонид Агаков. Гайдар, Аркадий Петрович. Параппанҫӑ кун-ҫулӗ: повесть; вырӑсларан Л.Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1957. — 132 с.
Вилекен ҫын асапланса кулни-им ҫакӑ?
Параппанҫӑ кун-ҫулӗ // Леонид Агаков. Гайдар, Аркадий Петрович. Параппанҫӑ кун-ҫулӗ: повесть; вырӑсларан Л.Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1957. — 132 с.
Эпӗ унӑн чунӗнче мӗн пулса иртнине пӗлетӗп; эпӗ пӗлетӗп: вӑл, асапланса, хӑйне канӑҫ паман туйӑма хирӗҫ кӑштах кӗрешнӗ хыҫҫӑн ҫак самантра парӑнчӗ.
Роза // Александр Артемьев. Тургенев И.С. Пиравйхи юрату: повеҫсем, калавсем, прозӑллӑ сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 176 с. — 169–170 с.
Гоголь столицӑра илемлӗ Невски проспекта ҫеҫ мар, ун тӑрӑх вӗҫӗмсӗр чаплӑ каретӑсем, вӗҫкӗнле тумланнӑ ҫынсен ушкӑнӗсем иртнине ҫеҫ мар, унпа юнашар чухӑнсем пурӑнакан тӗттӗм урамсене, «пӗчӗк ҫынсем» ҫав тери асапланса пурӑннине, вӗсене Ковалевсемпе Пироговсем таптаса тӑнине, чинлӑ тата укҫаллӑ ҫынсем аскӑн пурнӑҫпа пурӑннине те курма пултарнӑ.
Н. В. Гоголь ҫырнӑ «Петербург повеҫӗсем» // Михаил Рубцов. Николай Гоголь. Повеҫсем; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 147–158 с.
Вара ниҫта кайса кӗреймесӗр вӑл ҫӗҫҫипе хӑйне чиксе пӑрахнӑ, тем пек асапланса вилсе кайнӑ.В порыве исступленья и отчаянья он обратил нож на себя — и в ужаснейших муках окончил жизнь.
Иккӗмӗш пай // Михаил Рубцов. Николай Гоголь. Повеҫсем; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96–146 с.
«Ҫук, эпӗ ыттисем асапланса ӗҫлесе ларнине ӑнланаймастӑн», терӗ вӑл:«Нет, я не понимаю», говорил он: «напряженья других сидеть и корпеть за трудом.
Пӗрремӗш пай // Михаил Рубцов. Николай Гоголь. Повеҫсем; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96–146 с.
Ку тӗлте тӗлӗкпе асапланса пӗтнӗ Пискарев вӑранса кайрӗ, унӑн куҫӗнчен куҫҫулӗ юхать.Но он проснулся, растроганный, растерзанный, с слезами на глазах.
Невски проспект // Михаил Рубцов. Николай Гоголь. Повеҫсем; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 3–38 с.
Ҫак асапланса пӗтнӗ ҫынсене кашни кунах: Хӗрлӗ Ҫар вӑйӗ ӳссе, ҫирӗпленсе пынине, хӑйсен шӑллӗсемпе йӑмӑкӗсем фронт леш енче тӑрӑшса ӗҫленипе ирӗке тухас сехете ҫывхартнине, ҫак сехет ҫитессине тӗплӗн пӗлтерсе тӑмалла.
Ҫирӗм пиллӗкмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Вара асапланса пӗтнӗ ҫынсен чӗрине нимӗҫ суйин наркӑмӑшӗ сӑрхӑнса кӗрет.И в смятенные души истерзанных людей просачивается гнусный яд немецкой лжи.
Ҫирӗм пиллӗкмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.