Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

пуль the word is in our database.
пуль (тĕпĕ: пуль) more information about the word form can be found here.
— Каплах мар пуль?!.

Help to translate

Ял кӳлли аслӑ // Василий Алентей, А. Андреев. «Капкӑн», 1962, 1№.

— Аплине апла та, ҫапах тыр-пул тухӑҫӗн чикки пур пуль.

Help to translate

Ял кӳлли аслӑ // Василий Алентей, А. Андреев. «Капкӑн», 1962, 1№.

Ҫӗр хут та вулама тивнӗ пуль

Наверное, до ста раз приходилось перечитывать…

Александр Грин тата паянхи ӑру // Арсений Тарасов. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 5–9 с.

Эсир мӗн, ҫывӑрмастӑр пуль те?

Вы что, спите, что ли?

Гленац няньки // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 387–391 с.

— Филь, эпе санӑн адресна пӑтраштарса ятӑм, тӗрӗс мар ҫулпа килетӗп пуль терӗм.

— Филь, я перепутал твой адрес и думал, что иду не по той дороге.

II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 371–376 с.

— Эсир ӑна кунтах хӑварасшӑн мар пуль те?

— Вы оставите его доживать тут?

IV // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 301–345 с.

Тинех пӗтӗмпех ӑнкартӑм та — вӑл чарӑнать пуль тесе ҫӗре лаплатрӑм.

Меня стукнуло по голове, я повалился, думая, что он перестанет.

IV // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 301–345 с.

— Фук, — терӗ Сигби, — ҫырар пуль вара ҫав Дюк патне.

— Фук, — сказал Сигби, — напишем, что ли, этому Дюку.

IV // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 187–210 с.

— Эсӗ ванна кӗресшӗн мар пуль те? — ыйтрӗ тӗмсене авса-хуҫса вӑрмантан тухнӑ Бильбоа.

— Ты хочешь принять ванну? — сказал Бильбоа, проламываясь сквозь кусты.

II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 181–185 с.

— Вӑл эсӗ пуль тенӗччӗ.

— Я думал, что это ты.

VII // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 125–169 с.

— Ҫав шкул хучӗсемпе ӗҫ хыҫҫӑн та ҫӗрлеччен аппаланса лармалла пуль ҫав, — терӗ шеллевлӗн.

Help to translate

3 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Ну, пӗрле вылянӑ пуль, ялти тантӑшсен унсӑр пулмасть…

Help to translate

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Илтнӗ пуль?

Help to translate

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Ҫынсенчен: «Сан кӑмӑл пур-и?» — тесе ыйтса тӑман пуль.

Help to translate

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Пӗр сӑмахпа, ӑҫта шырамаллине ӑнлантӑн пуль? — татса хучӗ сӑмахне.

Help to translate

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Халиме апа, ялта милици ҫук пуль? — терӗ лешӗ.

Help to translate

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Ну, пӗрле вылянӑ пуль, ялта тантӑшсен унсӑр пулмасть…

Help to translate

1 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

— Вӑл ҫыру ҫитеймерӗ пуль теп-ҫке, — терӗ вара, пуҫне Крапивин еннелле вӗлт! ҫӗклесе.

Help to translate

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

— Кай, тӗрӗс мар пуль ку хыпар, — иккӗленчӗ Кӑртти Йӑванӗ.

Help to translate

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Ялти ятлӑ-сумлӑ ҫын вӑл, пӗлмесӗрех каламасть пуль, шухӑшлаҫҫӗ ӑна итлекенсем.

Help to translate

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed