Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Унпа (тĕпĕ: ун) more information about the word form can be found here.
Вӑл кукамӑшӗ патне кайрӗ те, унпа ҫакӑн пек калаҫма пуҫларӗ:

Он пошёл к бабушке и повёл с ней такой разговор:

Тӑвӑл // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.

Ҫавӑн чухне эпӗ ун ҫине ҫав тери ҫиленсе ҫитрӗм, унпа нумай калаҫма та пултараймарӑм.

Я тогда так рассердилась на него, что и говорить с ним не могла.

Тӑвӑл // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.

Ҫав вӑхӑтрах тимӗр йывӑрлӑх ҫӗр ҫумне анса ҫапӑнать те ҫӳлелле тапса сикет, мана шӑпах ҫӑл тӗлӗнче лайӑх кӑна силлесе илсе шетник каллех аялалла персе анать, унпа пӗрле эпӗ те.

В это время железная тяжесть как ударится о землю, встряхнула меня хорошенько над колодцем, бадья опять понеслась вниз, а вместе с нею и я.

Туслӑх // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.

Вӗҫтеретпӗр кӑна эпир унпа иксӗмӗр ҫеҫенхир тӑрӑх, хӑлхара ҫил шӑхӑрса пырать!

Помчались мы с ним в степь, только ветер в ушах засвистел!

Туслӑх // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.

Ҫӗнӗ ҫул пулас каҫхине эпир унпа ёлка капӑрлатрӑмӑр.

Под Новый год мы вместе с ним украшали ёлку.

Туслӑх // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.

Эпир вара ирӗксӗрех унпа пӗрле тухаттӑмӑр.

Так мы и не спали из-за него всю ночь…

Днепр // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.

Вӑл ун патне пырса кровать ҫывӑхне ларатчӗ те, унпа пуринчен ытларах интереслентермелли ҫулҫӳревҫӗсем ҫинчен нумайччен калаҫса ларатчӗ.

Подойдёт к нему, сядет около кровати и долго говорит с ним о том, что больше всего интересовало тогда Олега: о путешествиях.

«Ну, каласа пар-ха…» // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.

Ӗҫрен таврӑнсанах вӑл унпа пӗрлеччӗ.

Стоило ей прийти с работы, — он уж тут как тут.

Олег кукамӑшӗ Вера // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.

Эпир унпа шведсен масарӗнче, краеведени музейӗнче тата ытти историллӗ вырӑнсенче те пултӑмӑр; ҫавӑн пек вырӑнсем вара Полтавӑра питӗ нумай.

Побывали мы и на шведской могиле, в краеведческом музее и в других исторических местах, которыми так богата красавица Полтава.

Олег кукамӑшӗ Вера // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.

Тепӗр чухне эпӗ хам та коньки сыраттӑм та, унпа иксӗмӗр ярӑнма каяттӑмӑр.

Иногда и я надевала коньки, и мы шли кататься вместе.

«Илтетӗп, ывӑлӑм!» // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.

Пӗчӗкҫӗ ача вӗт, нимӗн те ӑнланмасть вӑл — мӗншӗн унпа килӗшмелле мар-ха? — темелле пек.

Казалось бы, ребёнок маленький, ничего не понимает — как же можно ему не уступить?

Матроска // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.

Ҫулла эпир унпа хирте нумайччен уҫӑлса ҫӳреттӗмӗр.

Часто и много гуляли мы с сыном летом в поле.

«Хамах тупӑнтӑм» // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.

Унӑн ывӑлӗ Радик та унпа пӗрлех.

Всегда со своим сынком Радиком.

Партизансен крепоҫӗ // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.

Пӗччен кӑна пыман вӑл — унпа пӗрле хӗҫсемпе тата револьверсемпе хӗҫпӑшалланнӑ салтаксем пынӑ.

Пришел не один — солдаты с шашками и револьверами явились вместе с ним.

Кустӑрмаллӑ тӗрме // Василий Алагер. Герман, Ю. Феликс Дзержинский: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 66 с.

Сӗтел ҫинче гектограф хатӗрех тӑрать, гектограф вӑл листовкӑсем пичетлемелли аппарат, ҫӗр е икҫӗр листовкӑна ним мар пичетлесе хума пулать унпа.

На столе стоял приготовленный гектограф — аппарат, на котором можно было быстро изготовить сотню-другую листовок.

Тӗрмери восстани // Василий Алагер. Герман, Ю. Феликс Дзержинский: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 66 с.

— Вӑл пире хӑваласа кӑларса ячӗ, — тенӗ революционерсенчен пӗри, — унпа калаҫма та май ҫук.

— Он нас выгнал вон, — сказал один революционерке ним невозможно разговаривать.

Тӗрмери восстани // Василий Алагер. Герман, Ю. Феликс Дзержинский: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 66 с.

Унпа пӗрле ытти ссыльнӑйсемпе революционерсене те илсе пынӑ.

Привели вместе с другими ссыльными и революционерами.

Тӗрмери восстани // Василий Алагер. Герман, Ю. Феликс Дзержинский: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 66 с.

Балиста — авалхи халӑхсен осада тумалли машина, унпа чулсем, ухӑсем, сӑнӑсем ывӑтнӑ.

Help to translate

Авалхи Римри тата Авалхи Грецири ятсемпе сӑмахсене ӑнлантарса пани // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 315–330 с.

Амфора — икӗ авӑрлӑ, ҫинҫе вӑрӑм мӑйлӑ тӑм савӑт; римлянсем унпа шыв тата эрех тытнӑ.

Help to translate

Авалхи Римри тата Авалхи Грецири ятсемпе сӑмахсене ӑнлантарса пани // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 315–330 с.

Эпӗ унпа тӗл пулма саншӑн тата пирӗн юратакан Постумийӑшӑн килӗшрӗм, анчах Сицили преторӗ мана сутӑнсан ҫеҫ пурнӑҫпа ирӗклӗх пама пулчӗ.

На это я согласился ради тебя и нашей любимой Постумии, но претор Сицилии предложил мне жизнь и свободу ценой предательства.

Юлашкинчен калани // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed