Шырав
Шырав ĕçĕ:
Пирус тӗпне борт хыҫнелле ывӑтса ярса, вӑл пӑртак чӗнмесӗр тӑчӗ те каллех калаҫма тытӑнчӗ:
V. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.
Ҫӗрле, эпӗ ӗҫ пӗтерсе сӗтел ҫине ҫывӑрма выртнӑ чух, Сергей ман пата пычӗ те алӑран ярса илчӗ.Ночью, когда я, кончив работу, ложился спать на столе, Сергей пришёл ко мне и схватил меня за руку.
V. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.
Повӑр ӑна ӗнсинчен, пиҫиххийӗнчен ярса илчӗ, ҫӳлелле ҫӗклерӗ те: — Ҫапса лапчӑтам-и сана? — тесе лӑскама тапратрӗ.
V. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.
Пароход ҫинче пуринпе те, вӑл шутра чӗнмесӗр ҫӳрекен буфетчикпа та, Смурый тутине йӗрӗннӗ пек усса ярса, уссийӗсене шӑртлантарса, сӑмахсене пат персе калаҫатчӗ, — ҫынсене чулсемпе пенӗ пекехчӗ.
V. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.
Смурый пирус чӗртсе ярса, тӗтӗм кӑларса чыхӑнса илет те: — Верблюдсем! Ҫырнӑ… — тесе мӑкӑртатать.Смурый, закурив папироску, фыркает дымом и ворчит: — Верблюды! Написали…
V. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.
— Авланнӑ-и? — тесе ыйтрӗ тир тӑвакан, мана ҫӳҫрен ярса илме хӑтланса.— Женат? — спросил скорняк, намереваясь схватить меня за волосы.
IV. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.
Тепӗр чӳрече витӗр эпӗ пӗр сухаллӑ мӑн ҫын хӗрлӗ кофтӑллӑ хӗрарӑма чӗрҫи ҫине лартса, ачана сиктернӗ пек, сиктерсе ларнине куртӑм, хӑй ҫӑварне кара-кара ярса, куҫӗсене чарса пӑрахса, темскер юрлатчӗ пулмалла.
IV. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.
Ҫӳҫрен ярса илсе вӑл ман пите сӗтел ҫумне чышса лартрӗ те эпӗ хам сӑмсапа тутана ватса пӑрахрӑм, вӑл тапа-тапа сиксе чертежа ҫурса тӑкрӗ, инструментсене сӗтел ҫинчен шӑлса ӳкерчӗ те, аллисене пилӗкӗнчен тытса, ҫӗнтерӳллӗн кӑшкӑрса ячӗ:
IV. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.
Хуҫа мана ҫӳҫрен ыраттармасӑр хуллен ярса тытрӗ те, куҫран пӑхса, тӗлӗнсе каларӗ:Хозяин взял меня за волосы, без боли, осторожно и, заглядывая в глаза мне, сказал удивлённо:
IV. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.
Хӑмсарса ярса хӑйне ҫамкаран, хырӑмӗнчен, хулпуҫҫийӗсенчен ҫапса чӑшкӑрать:
IV. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.
— Хӑратӑп, — терӗ вӑл, ним сассӑр макӑрса ярса.
III. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.
Эпӗ хӑвӑрт утса пыратӑп, ҫавна пурне те часрах пуҫласа ярса пӗтерсе хурас килет.
II. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.
— Укҫа пур чухне эпӗ тутлӑ япаласем илеттӗм, эпир чей ӗҫеттӗмӗр, сӑмавара ӑшӑтни ҫинчен Людмилӑн вӑрҫма юратакан амӑшӗ ан пӗлтӗр тесе, эпир ӑна сивӗ шыв ярса сивӗтеттӗмӗр.
II. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.
Анчах эпӗ унтан вӑйлӑрахчӗ, ҫитменнине манӑн та пит ҫиллӗм килсе карӗ, тепӗр минутранах вӑл ҫӗр ҫине ӳпне кайса ӳкрӗ те, аллисене пуҫӗ хыҫнелле тӑсса ярса, хӑйӑлтатса выртатчӗ.
I. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.
Вара мана тӗртсе ярса, ури ҫине тӑчӗ.
I. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.
Приказчик мана урипе тапа-тапа вӑрҫрӗ, хуҫа мана пуҫран йывӑр ылттӑн ҫӗррипе шаккарӗ, Саша мана хӑлхаран ярса тытса туртма хӑтланчӗ, каҫпа килелле тавӑрӑннӑ чухне вӑл мана хыттӑн каласа вӗрентсе пычӗ:
I. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.
Вӑл хӑй ҫине виҫӗ нимӗҫ сиксе ӳксен ҫеҫ вӑранчӗ, нимӗҫсем ӑна аллисемпе урисенчен ярса тытрӗҫ те чышкисемпе питрен-куҫран тӳпкеме пуҫларӗҫ.Он проснулся только тогда, когда трое немцев с кулаками набросились на него.
40 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Анчах ӑна ярса тытрӗҫ те лайӑх кӑна хӗнерӗҫ, ҫурӑмран автоматпа тӗллесе илсе кайрӗҫ.
40 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Партизан ДОТ умӗнче тӗмерен е чултан такӑнтӑр, майсӑррӑн ярса пустӑр кӑна, чӑштӑртатнӑ сасӑ янӑраса каять… вара пӗтӗмпех пӗтрӗ!
39 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Вӑл пӳрнисене епле майпа ҫухатни ҫинчен ҫӳрекен хыпарсенчен чи сарӑлни вӑл акӑ мӗн: пӳрнисене Брка темле забастовкӑра ҫухатнӑ имӗш, ун чухне вӑл жандарм винтовкин кӗпҫине ярса илнӗ пулать те, лешӗ ҫав вӑхӑтра персе янӑ, вара ҫурӑлса каякан пуля унӑн икӗ пӳрнине татса пӑрахнӑ.
38 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.