Шырав
Шырав ĕçĕ:
«Пуриншӗн те Евдокия айӑплӑ. Ҫӗрти-ҫӳлтине хӑвармасӑр каласа, ыйӑха вӗҫтерсе хӑварчӗ», кӳренсе шухӑшларӗ Катерина, унтан вырӑн ҫинчен тӑрса ҫутӑличчен вӑхӑта мӗнле ирттерессине пӗлмесӗр алӑкӑн-тӗпелӗн уткаласа ҫӳрерӗ.
30-мӗш сыпӑк // Валентин Урташ. Алексей Мусатов. Стожар. Валентин Урташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
«Пӗтӗм инкек ман пуҫӑм ҫине йӑванать! — шухӑшларӗ Катерина.
30-мӗш сыпӑк // Валентин Урташ. Алексей Мусатов. Стожар. Валентин Урташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
«Ун ҫинчен куҫ илес марччӗ… тарас марччӗ», — тесе шухӑшларӗ вӑл.«Главное, не спускать с него глаз… главное, не бежать», — вертелось у него в голове.
28-мӗш сыпӑк // Валентин Урташ. Алексей Мусатов. Стожар. Валентин Урташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
«Тӗлӗнмелле тырӑ пулать кунта» — шухӑшларӗ вӑл.«Пожалуй, сам-десят придет, а то и больше», — подумал он про хлеб.
27-мӗш сыпӑк // Валентин Урташ. Алексей Мусатов. Стожар. Валентин Урташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
«Председатель патне ҫитнӗ иккен, ӑна каласа кӑтартнӑ ӗнтӗ, — шухӑшларӗ Санька амӑшӗ пирки, — пирӗн пурте йӗркеллӗ тет пулӗ-ха. Пӗлсенччӗ хуть»…
22-мӗш сыпӑк // Валентин Урташ. Алексей Мусатов. Стожар. Валентин Урташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
Санька Федя ҫине аяккинчен пӑха-пӑха ҫапла шухӑшларӗ: «Чипер ача. Кунпа ӗҫлеме пулать…»Санька все посматривал сбоку на Федю и думал: «А ничего малый. Работать с ним можно…»
21-мӗш сыпӑк // Валентин Урташ. Алексей Мусатов. Стожар. Валентин Урташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
Уншӑн пӗр самантра Федя вӑйран сулӑннӑ пек туйӑнчӗ, ун пек чухне вара вӑл «Санькӑн ҫави мукалинччӗ» тесе те шухӑшларӗ.
20-мӗш сыпӑк // Валентин Урташ. Алексей Мусатов. Стожар. Валентин Урташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
«Чее» шухӑшларӗ Санька, анчах ирӗксӗрех хӑй те ҫавӑн пекех турӗ.«Хитер!» — подумал Санька, но невольно проделал то же самое.
20-мӗш сыпӑк // Валентин Урташ. Алексей Мусатов. Стожар. Валентин Урташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
«Пери пӗрне парӑнмасть» шухӑшларӗ Девяткин хӑй, ирхи апата хӑҫан ларасса пӗлесшӗн час-часах хӗвел ҫине пӑхкаласа илчӗ», эпӗ тата та ӗҫлеме пултарӑттӑм та ҫава мӑкалчӗ ҫав, тенӗ пек ҫавин ҫивӗччӗшне пӳрнипе тыта-тыта пӑхрӗ.
20-мӗш сыпӑк // Валентин Урташ. Алексей Мусатов. Стожар. Валентин Урташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
«Пурпӗрех хӑваласа ҫитетӗп», хӗрелсе кайса шухӑшларӗ Санька.
20-мӗш сыпӑк // Валентин Урташ. Алексей Мусатов. Стожар. Валентин Урташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
«Тепӗр кунранах ӗшенет!» — тесе шухӑшларӗ Девяткин, хӑй Санька хыҫне вырнаҫса тӑчӗ.«Еще денек, и совсем отойдет!» — ухмыльнулся Девяткин и пристроился косить вслед за Санькой.
20-мӗш сыпӑк // Валентин Урташ. Алексей Мусатов. Стожар. Валентин Урташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
Темле пулсан та унпа калаҫма шухӑшларӗ:
20-мӗш сыпӑк // Валентин Урташ. Алексей Мусатов. Стожар. Валентин Урташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
«Инҫех каяймӗҫ» шухӑшларӗ Санька, хӑй Семушкин хыҫне тӑчӗ.«Далеко не уйдут», — подумал Санька и занял место позади Семушкина.
20-мӗш сыпӑк // Валентин Урташ. Алексей Мусатов. Стожар. Валентин Урташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
«Картиш витӗр тарнӑ пулмалла. Ӑҫталла тарчӗ-ши?» — шухӑшларӗ Санька, хӑй урама пӑхса ҫаврӑнчӗ.«Наверное, через двор убежал. Куда бы это?» — подумал Санька и оглядел улицу.
19-мӗш сыпӑк // Валентин Урташ. Алексей Мусатов. Стожар. Валентин Урташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
Санька чӗри тӑвӑлса ҫитрӗ, «тавӑратӑпах», — тесе шухӑшларӗ вӑл.Сердце Саньки было переполнено самыми мстительными чувствами.
19-мӗш сыпӑк // Валентин Урташ. Алексей Мусатов. Стожар. Валентин Урташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
Вӑл ун пек хӑтланакан ача мар, — сасӑпах шухӑшларӗ вӑл.
18-мӗш сыпӑк // Валентин Урташ. Алексей Мусатов. Стожар. Валентин Урташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
Ҫапах та Санька Девяткина хӑйсен пахчинче хуса пулма памӑп, тесе шухӑшларӗ, хӑй пахчинче ҫав-ҫавах ҫӗр чаврӗ.
13-мӗш сыпӑк // Валентин Урташ. Алексей Мусатов. Стожар. Валентин Урташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
Ӗҫ кӑмӑла каймасть-и, е чирлӗ-ши? — канӑҫсӑр шухӑшларӗ Катерина. — Юлашки кунсенче вилнӗ ҫын пек ҫӳреме пуҫларӗ».
12-мӗш сыпӑк // Валентин Урташ. Алексей Мусатов. Стожар. Валентин Урташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
Старик куҫлӑхне тӑхӑнчӗ, вӑрлӑха вӑрахчен пӑхса ларчӗ, кун пек вӑрлӑха акнинчен акманни тесе шухӑшларӗ вӑл.Старик надел очки, долго перебирал зерна и согласился, что сеять таким засоренным зерном толку мало.
12-мӗш сыпӑк // Валентин Урташ. Алексей Мусатов. Стожар. Валентин Урташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
Тупӑннӑ икӗ тӑлӑх — ватӑпа ҫамрӑк — хӗрхенсе шухӑшларӗ Катерина, унтан ваткӑллӑ пиншакне хывса пӑрахса, пуҫне Федя еннелле сулчӗ:
12-мӗш сыпӑк // Валентин Урташ. Алексей Мусатов. Стожар. Валентин Урташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951