Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

а (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
А! — сиксе тӑчӗ лешӗ, сехре хӑпнӑн.

— А? — вскочил тот, встревожась.

XXI // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.

Паян, тен, пирӗннисем ҫапӑҫӑва кӗреҫҫӗ, а ман кунта, сирӗн патӑрта пӑнтӑхса ларас-и?

Сегодня вон ребята, может, воевать пойдут, а я гнить тут буду у вас?

XIII // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.

А эсӗ мана пӗрмай: тухтӑрсем, тетӗн.

— А ты мне все время говоришь: врачи.

XIII // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.

Ытараймарӑм эсрел аттине, а вӑл тимӗртен тунӑ пек.

Позарился на них, а они как из железа.

IX // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.

А мӗн сӳпӗлтетсе пырать вӑл?

— А чего он мелет!

III // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.

А эпӗ сире, юлташ, урӑхла калатӑп: тӗлӗнмелле лайӑх ҫанталӑк ку!

А я вам скажу, товарищи, что это — самая чудесная погодка!

I // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.

— Чим-ха, эпӗ ӑна, ухмаха, тытса чарам-ха, тетӗп, а вӑл мана пуртӑпа

— Дай, думаю, задержу дурака, а он — на меня с топором…

XX // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.

— Тӑхлачӑ патне, Анфиса Марковна патне кайма тухсаттӑм, а Яша мана хирӗҫ, — ак ҫакӑнтан, тӑкӑрлӑкран…

— Я как раз направился было к сватье, вон, Анфисе Марковне, а Яша мне навстречу — тут вот, из переулка…

XX // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.

А эсир пачах ют ҫын.

А вы совсем чужой.

XIX // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.

А эсӗ паянтан пуҫласа ман пичче ывӑлӗ пулатӑн.

А ты с сегодняшнего дня мой племяш.

XIX // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.

Килсе ҫитсен, — чи малтан ман пуҫа касаҫҫӗ — эсир ман патӑмра пурӑннине ялӗпе пӗлсе тӑраҫҫӗ, а халӑхӗ пирӗн… ҫавнашкал…

А придет, — мне первому голову снимет — всей деревне известно, что вы у меня живете, а народ у нас такой…

XV // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.

А вӑт эсир, военнӑй юлташсем, мӗнле шухӑшлатӑр: манӑн, калӑпӑр, татах пурӑнас килет? —

— А вот как вы, товарищи военные, думаете: мне, скажем, жить тоже хочется? —

XV // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.

А халь, те ухмах курӑкӗ ҫисе тултарнӑ: колхозран ҫатӑрласа тытнӑ та, ниепле вӗҫертме ҫук!

А теперь словно белены объелись: вцепились в этот колхоз, как клещи, и не оторвешь!

XIII // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.

Вӗсем килсе ҫитӗҫ — а пирӗн кунта яп-яка та тап-таса.

Приедут, а у нас — хоть шаром покати!

X // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.

Ӑнланатӑр-и, ноябрӗн ҫиччӗмӗшӗнче, а?

Понимаете, как это символично?

IX // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.

Нимӗҫсем сирӗн тавра апат-ҫимӗҫсемпе аппаланма пуҫларӗҫ вӗт-ха, а эпӗ ҫав вӑхӑтра ҫӑл патӗнчен вӗҫтертӗм!

Немцы ведь вокруг вас начали есть, а я в это время устремился от колодца!

VI // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.

Мӗн чухлӗ пурлӑх, а?

Такое добро, а?

II // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.

А мӗн?

— А что?

XXIII // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.

— Хытах амантрӗҫ-и, а?

— Ушибло, а?

XXI // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.

А? — кӑшт кӗтсерех тӑнӑ хыҫҫӑн, хирӗҫ кӑшкӑрчӗ Лозневой.

— А? — выждав секунду, крикнул в ответ Лозневой.

XXI // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed