Шырав
Шырав ĕçĕ:
Юнашар утса пыракан салтак ӑна чышкипе кӑкринчен ҫапрӗ.
III // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.
Никам утса каҫма хӑяйман куҫа курӑнми йӑран ӑна халӑхран уйӑрнӑ пек пулнӑ.Словно невидимая граница, которой никто не решался переступить, отделяла ее от толпы.
III // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.
Вӗсем сывлӑшра ҫаврӑнса тӑракан вӗтӗ юр витӗр, ҫул тӑрӑх вӑраххӑн утса пычӗҫ.Они медленно брели по дороге в клубах мелкого снега, кружащегося в воздухе.
III // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.
Вӗҫӗмсӗр ҫавӑрттаракан ҫилпе кӗрешсе, вӑл Малюксен ҫатан карти ҫуммипе утса тухрӗ те алӑк умӗнче ҫӑматтине нумайччен тасатса тӑчӗ.
III // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.
Вӗсем урам тарӑх каллӗ-маллӗ утса ҫӳрерӗҫ.
II // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.
Вӗсене сасартӑк юр кӑчӑртатнӑ пек, уҫҫӑнах кӑчӑртатнӑ пек, ҫын утса килнӗ пекех туйӑнчӗ.Казалось, вот заскрипел снег, явственно заскрипел, вот уже почти слышны шаги.
II // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.
Салтаксем пуҫӗсене усса утса пычӗҫ.
II // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.
Такам ерипен, асӑрханса утса пынӑ.
II // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.
Вӑл хӑй пӗчӗкҫеҫ те типтерлӗ пулнӑшӑн, хӑй, ҫемҫе тирпе чӗркенсе, лӑпкӑн кӑна ларнишӗн, кӑмӑлӗ пулсанах тӑрса ҫӑмӑллӑн утса кайма, патефон яма, Куртпа ташласа илме пултарнӑшӑн савӑнса кайрӗ.
I // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.
Ҫенӗкрен тахшин, йывӑррӑн пусса, хӑвӑрттӑн утса килнине илтсен, вӑл ҫавӑрӑнса та пӑхмарӗ.
I // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.
Хӗрарӑм пӗр минут пек тӑчӗ те, витрисене пӑр ҫинчех лартса хӑварса, ҫыран тӑрӑх вӑрах утса кайрӗ, хӑй пӗрмаях ҫӳлте ларакан ял ҫипе пӑшӑрхануллӑн пӑха-пӑха илчӗ.
I // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.
Валерипе Андрей хӑйсен батальонӗ умӗнче, пӗр виҫӗ утӑм маларах, юнашар утса пыраҫҫӗ.Валерий и Андрей шли рядом, шагах в трех впереди своего батальона.
3 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Штыксен тӳп-тӳрӗ те илемлӗ речӗсем, йывӑр тупӑсем, тӑп-тӑп та питӗ шинельсемпе кӗрӗк пиншаксем, хӑлхаллӑ ҫӗлӗксемпе папахӑсем тӑхӑннӑ паттӑрсен ҫирӗппӗн пусса утса пыракан речӗсем…
3 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
— Ҫав ҫула, Павел Игнатьевич, комиссар пек утса тухма тӑрӑшӑп!
3 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Андрейпа Люба юр хӗвсе кайнӑ ҫулпа утса пыраҫҫӗ.
3 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Вагонран тухсан, Фроловпа Гринева чугун ҫул хӗррипе тӑсӑлса выртакан сукмакпа утса кайрӗҫ.Выйдя из вагона, Фролов и Гринева пошли по дорожке, тянувшейся вдоль путей.
2 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
— Хуллентерех утса ҫӳре.
1 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Айронсайд йӗри-тавра хӑравҫӑн ҫаврӑнкаласа пӑхса, трап ҫине пырса кӗчӗ, хӑйне кӗҫ-вӗҫ ҫурӑмӗнчен пырса ҫапассинчен шикленнӗ пекех, ун тӑрӑх хӑвӑрт утса хӑпарчӗ…
2 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Вӑл утса пынӑ пек туйӑнмасть, ҫемҫе бахила тӑхӑннӑ пӗрене пек тачка урисене иле-иле пуснӑ пек курӑнмасть.Он не шел, а выступал толстыми, как бревна, ногами, обутыми в мягкие бахилы.
2 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
«Шпорӑсене чӑнкӑртаттарса илетӗп те нимӗн те пулман пекех кабинетран тӳп-тӳрӗ утса тухса каятӑп…»«Щелкну шпорами, выпрямлюсь и выйду из кабинета, как ни в чем не бывало…»
1 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.