Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

хӑйне (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Гриппа ытти респираторлӑ чирсен паллисем пӗрпекрех: ӳт температури ӳсет, вӑй чакать, сӑмса хупланать, ҫын хӑйне питӗ япӑх туять.

Help to translate

Грипран вӑхӑтра сыхланӑр // Е.Егорова. http://kasalen.ru/2022/09/20/%d0%b3%d1%8 ... bda%d1%80/

— Кооператив территоринче М-12 автоҫул туни хирти ӗҫсене пурнӑҫлас тӗлӗшпе нумай йывӑрлӑхсем кӑларса тӑратать, — тӳрех хӑйне канӑҫсӑрлантаракан ыйтуран пуҫларӗ калаҫӑва «Асаново» ЯХПК ертӳҫи А.Н.Бахтеров хуҫалӑхри ӗҫсем пирки ыйтсан.

Help to translate

Выльӑх апачӗ малалла хатӗрлеҫҫӗ // Ю.Гаврилов. http://kasalen.ru/2022/09/23/%d0%b2%d1%8 ... 0%b5cce-2/

Ҫарта хӑйне лайӑх енчен ҫеҫ кӑтартнӑ.

Help to translate

Ун паттӑрлӑхне асран кӑлармӗҫ // Ю.Гаврилов. http://kasalen.ru/2022/09/27/%d1%83%d0%b ... 0%d0%bcec/

Пӗлӳ илнӗ вӑхӑтра вӑл унти пур мероприятисене те хастар хутшӑннӑ, пур енӗпе те хӑйне лайӑх енчен кӑтартнӑ.

Help to translate

Ун паттӑрлӑхне асран кӑлармӗҫ // Ю.Гаврилов. http://kasalen.ru/2022/09/27/%d1%83%d0%b ... 0%d0%bcec/

Анатолий хӑйне шаннӑ ӗҫе яланах тӳрӗ кӑмӑлпа, тивӗҫлӗ шайра туса пынӑ.

Help to translate

Ҫемьери килӗшӳ — ӗҫри ӑнӑҫу // П.ЗАЙЦЕВ. http://kasalen.ru/2022/09/30/c%d0%b5%d0% ... dac%d1%83/

Хам та вӗсен пурнӑҫӗсемпе интересленсех тӑма, паллӑ кунӗсем, уявсем ячӗпе саламлама тӑрӑшатӑп», — кӑмӑллӑн калаҫать паян та хӑйне ҫамрӑк ҫын пек вӑр-вар та ҫаврӑнӑҫуллӑ тытакан, пурнӑҫра яланах лайӑххине ҫеҫ шанакан Людмила Кирилловна.

Help to translate

Суту-илӳпе ҫыхӑнтарнӑ // Ю.Гаврилов. http://kasalen.ru/2022/09/30/%d1%81%d1%8 ... 80%d0%bda/

Хӑйне мӑнна хумасӑр, ӗҫ пирки кӑмӑллӑн калаҫакан ревизор вӗсен кӑмӑлӗсене те кайнӑ.

Help to translate

Суту-илӳпе ҫыхӑнтарнӑ // Ю.Гаврилов. http://kasalen.ru/2022/09/30/%d1%81%d1%8 ... 80%d0%bda/

Любовь Валентиновна кашни урока интереслӗ, хӑйне евӗр йӗркелет.

Help to translate

Учитель ӗҫнех суйласа илӗттӗм // А.Ефремова. http://kasalen.ru/2022/10/04/%d1%83%d1%8 ... 82e%d0%bc/

Акӑ, Ашшӗсен кунӗ тӗлне йӗркеленӗ тӗл пулусем кӑсӑклӑ та, хӑйне евӗрлӗ иртрӗҫ.

Help to translate

Тӗлпулусем усӑллӑ иртеҫҫӗ // Г.ЮРЬЕВ. http://kasalen.ru/2022/10/14/%d1%82e%d0% ... %d0%b5cce/

«Кӗҫех, халех, ҫак самантрах эпӗ пӑрахса каятӑп», — тет Ухтиван хӑйне хӑй.

«Вот и все, сейчас брошу все — и конец…» — говорит себе Ухтиван.

Таркӑнсем // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Хӑйне пӳлнӗшӗн ҫилленнӗ тутар кӗсййнчен шурӑ ҫакар татки кларать те аяккалла пӑрӑнса ҫиме тытӑнать.

Татарин, недовольный тем, что его перебили, достает из кармана кусок калача и, отойдя в сторонку, начинает жевать.

Таркӑнсем // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ватӑраххи, хитри, хӑйне кушак пек ҫемҫен тыткалать.

Особенно старалась та, что постарше, красивая, движения ее были мягки, как у кошки.

Таркӑнсем // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ун ҫине пӑхсан шӑннӑ ҫын ӑшӑнса каять, ватӑ ҫын хӑйне ҫамрӑк пек туять.

Взглянешь на нее — и кажется, старый помолодеет, немощный оживет.

Таркӑнсем // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Хӑйне Ухтиван урапа айне пулнӑ йытӑ пек туйнӑ.

Хотя Ухтиван чувствовал себя так, будто по нему проехала груженая телега.

Таркӑнсем // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Шахрун хӑйне пӑрахса тарнине илтсен ҫеҫ вӑл тӑрать те хыҫалтан вӑрманалла вирхӗнет.

Очнулся только, когда понял, что Шахрун бросил его, сбежал, он тоже кинулся в глубь леса.

«Пӗр ялсем» // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Хӑйне Шахрун пырса тытсан ҫеҫ вӑл патаккине пӑрахать те ҫамкине аллипе шӑлса илет:

Он останавливается только, когда Шахрун берет его за плечи, бросив палку, он устало вытирает со лба пот и говорит:

«Пӗр ялсем» // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ҫук, хӑйне мӗнле хытарсан та, шалне ҫыртса тӳссе ирттерес тесессӗн те тӳсме ҫук!

Как ни сдерживайся, как ни кусай до крови губы, терпеть невыносимо.

«Пӗр ялсем» // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Эпир хӑйне сума суса кӑнтӑрларанпа кӗтсе ларатпӑр, вӑл пур… сӑмах та хушасшӑн мар.

Мы его тут поджидаем с самого обеда, а он и поговорить с нами не желает.

«Пӗр ялсем» // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Чӑвашсем хӑйне курайманнине тахҫанах сисет Салакайӑк (Александр Петрович Архангельский), ҫавӑнпа хӑйне юриех хӗҫ-пӑшалпа парӑнтарнӑ ҫӗр-шыври пек тыткалать.

Салагаик (читатель, наверно, помнит, он же — Александр Петрович Архангельский) знает, как ненавидят его чуваши, а он — их, и держит себя точно завоеватель в покоренной стране.

Салакайӑк // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Мӑн ҫын вилет пулсан, чӑваш йӑли тӑрӑх, вӑл хӑйне кам-кам ҫумаллине, тупӑкне камсем тумаллине, шӑтӑкне алтнӑ чух ҫӗр кам пуҫламаллине каласа хӑварать.

Когда умирает взрослый человек, он заранее, по чувашскому обычаю, оставляет наказ, кто должен его обмыть после смерти, кто вынуть первую лопату земли из могилы.

Салакайӑк // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed