Шырав
Шырав ĕçĕ:
Оккупациччен Степан Васильевич Симферополь районӗнче вӑтам шкул директорӗ пулса ӗҫленӗ, кайран ополченецсен батальонӗнче комиссар пулнӑ.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.
Кайран шав ҫӗклерӗҫ: ку большевиксен ирсӗр ӗҫӗ, теҫҫӗ.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.
— Ҫавӑн чух эпӗ: «Старик-провокатор, пире суя мина панӑ», — тесе шухӑшларӑм, — кайран каласа кӑтартрӗ мана Сергей.«Я тогда так и подумал: старик — провокатор и дал липовую мину», рассказывал мне потом Сергей.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.
— Кайран паллашӑпӑр, хамӑрӑннисем килсен, — ответленӗ Коля мучи, — халлӗхе эпӗ сана ҫеҫ пӗлетӗп.— Знакомиться будем потом, когда придут наши, — ответил дядя Коля, — а пока я знаю только тебя.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.
«Иксӗмӗр те эпир ҫамрӑк мар, инвалидсем, пӗтсен те, хуйхи пысӑках мар. Ҫакнашкал ырӑ ӗҫшӗн пиртен ҫамрӑкраххисем те вилеҫҫӗ. Ӑнӑҫлӑ иртсен, Хӗрлӗ Ҫара кӗтсе илме те кӑмӑллӑ пулӗ», — ҫапла каласа пачӗ мана кайран Николай Михайлович.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.
Кайран пикенсех ӗҫе тытӑнаҫҫӗ.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.
Кайран Лида, хӑй Бориспа мӗнле паллашни ҫинчен каласа пачӗ.Впоследствии Лида поведала мне, как она встретилась с Борисом.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.
— Ну, юрӗ эппин, — терӗ те Гриша, укҫине чиксе, хывӑнма пуҫларӗ, — кайран татӑлӑпӑр.— Ну, ладно, — сказал Гриша, убирая деньги и раздеваясь, — потом сосчитаемся.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.
Вӑл мана пытанса пурӑнма пулӑшрӗ, кайран эпир вӑрмана кайрӑмӑр.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.
Кайран, эпӗ сӑнчӑрланӑ ал-урасемпе каторга централӗнче ларнӑ чух, эпир хӗвел ҫути пирки ҫапӑҫас патнех ҫитеттӗмӗр.А потом, когда я сидел уже в цепях в каторжном централе, мы чуть не дрались из-за солнечного света.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.
Ӑсатакансем кайран ҫакна каласа пачӗҫ: сывпуллашнӑ чух румынсем ӑсатакансем ҫине ыткӑнса чун тума пуҫларӗҫ, тет, партизансем ҫинчен пурне те тӗрӗссине каласа пама пулчӗҫ, тет.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.
Тӗл пулса сӑмахлӑр унпа, кайран пурне те майлаштарӑпӑр.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.
Унта ӑна полицейскисем тытаҫҫӗ те тӗрмене хупаҫҫӗ, кайран персе вӗлерме илсе каяҫҫӗ.В ней был схвачен полицейским, брошен в тюрьму, а затем вывезен на расстрел.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.
Оккупантсем декабрӗн ҫирӗм саккӑрмӗшӗнче Керчь тинӗс пырӗ хӗрринчи «Самострой» поселока минометсемпе пенӗ, вут тӗртсе янӑ, кайран унта пурӑнакан мирлӗ ҫынсене асаплантарма, персе вӗлерме тытӑннӑ…
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.
Кайран, оккупантсем хуларан тарсан кӑна, эпӗ ӗҫ мӗнле пулса иртнине пӗлтӗм.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.
Кайран ҫак парнесем, талисмансем пек, фашист вӑрӑ-хурахӗсенчен сыхласа тӑчӗҫ.Впоследствии эти подарки, как своеобразные талисманы, охраняли нас от набегов фашистских грабителей.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.
Малтан ку сӗнӳ шалтах тӗлӗнтерчӗ, анчах кайран пурте ахӑлтатсах кулса ячӗҫ те ҫаплах тумалла, терӗҫ, мӗншӗн тесен халӗ урӑхла тума май ҫук.
Иккӗмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.
— Тӑшман ҫывӑхнерех ҫитме тӑрӑшас пулать, — терӗ командир Арон сӑмахне итлемесӗрех, — кайран ҫывхарма йывӑртарах пулать.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.
Кайран вара атаккӑна кайма та юрать, Атьӑр, васкар!
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.
Хуралрисем малтанах вӗсене чарчӗҫ, кайран, Большова палласан, малалла ирттерсе ячӗҫ.Постовые вначале задерживали их, но потом опознавали Большакова и пропускали дальше.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.