Шырав
Шырав ĕçĕ:
— Ҫывӑрма вӑхӑт ҫитнӗ пирки ун чух тӗплӗнрех ыйтса пӗлеймерӗм.— Но я не мог узнать тогда у тебя подробней, пора было ложиться спать.
Пӗрремӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.
Паян ак вӗсем тинӗс хӗрринчи ҫаврака чул ҫине килсе ларчӗҫ те, Алеша Петӗр патша кӑларнӑ медаль ҫинчен ыйтса пӗлме шутларӗ.И вот сегодня, когда они сидели на большом камне у моря, Алеша спросил отца о петровской медали.
Пӗрремӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.
Вӑл мӗнле медаль пирки каланине Алешӑн тӗплӗнрех ыйтса пӗлес килет те ҫав, анчах вӑхӑт ытла та вӑраха кайнӑ, ашшӗ кун пирки халех каласа пама килӗшес ҫук.
Пӗрремӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.
— Манӑн санран ыйтса пӗлмелли пур.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив
— Эп шӑнкӑравлатӑп, эс вӑл ӑҫтине ыйтса пӗлетӗн.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив
— Мӗн ыйтса пӗлмеллеччӗ ун? — куҫне хӗсрӗ Женя.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив
Тӗрӗссипе, вӑл унпа калаҫса илме ҫеҫ приказ панӑччӗ, ӑна-кӑна ыйтса пӗлме…Вообще-то он приказал просто поговорить с девочкой, ну там, выяснить кое-что.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив
Вӑрттӑнлӑха ыйтса пӗлмешкӗн пирӗн ӑна шыраса тупмалла.
Улттӑмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив
— Ниме тӑман ҫемҫе теттешӗн сана вӑрлаҫҫӗ, хӑратаҫҫӗ, ыйтса тӗпчеҫҫӗ.
Улттӑмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив
Лапсӑрккаланса ӳснӗ куҫхарши айӗн куҫӑмран тинкерсе пӑхса вӑл манран судья пекех тӗпчесе ыйтса ниҫта та урӑх ҫӗрте тупас ҫуккине пӗлеттӗм эпӗ…
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
— Григорьев юлташ, эсир пӗлетӗр пулӗ хӑвӑра кунта мӗнле ӗҫпе чӗнтернине? — тесе пуҫларӗ вӑл, хам миҫерине, мӗнле ӗҫре ӗҫленине, суд таврашӗпе халиччен ҫыхланманнине тата ытти ҫавӑн йышшисем ҫинчен ыйтса пӗлнӗ хыҫҫӑн.
Ҫиччемӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
Н-ран тухса каяс умӗн Мускаври следстви манран тата тем-тем ыйтса пӗлесшӗн тесе систерчӗҫ.
Ҫиччемӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
Анчах кӑна та вӑл ыйтса пӗлесшӗн мар, вӑл хӑй пӗлменнине палӑртасшӑн пулмарӗ.
XLIV. Маёвка // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949
Унтан вӑл ӑнсӑртран пек Мотя патне пычӗ те, ҫав хӗртен ыйтса пӗлмелле пулнинчен вӑтанса, шӑппӑн ҫапла каларӗ:
XLIII. Парус // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949
Петя рабочисем патне, подрядчиксем патне пырать, вӗсем ҫумӗнче сӗркеленет, вӑл мӗн те пулин ыйтса тӗпчесшӗн.Петя подходил к рабочим, к подрядчикам, терся возле них, желая что-нибудь выпытать.
XLII. Куликово уйӗ // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949
Дворникран ыйтса, Гаврик Иосиф Карлович хваттерне часах тупрӗ.Расспросив дворника, Гаврик без труда отыскал квартиру Иосифа Карловича.
XXXIV. Подвалра // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949
Ҫакӑн пирки антологие хатӗрлекенсен йышне кӗнӗ Валерий Алексеевран ыйтса пӗлес терӗм те, вӑл мана тӳррӗн: «Виличчен ма хӑйӗнчен ыйтмарӑн?» — тесе хучӗ.
Виличчен ма ыйтса юлмарӑн? // Римма Прокопьева. Хыпар, 2014.12.27
Петя городовойран ыйтса тӗпчесшӗн пулчӗ.
XXXIII. Ушкисем // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949
Петян аппӑшӗнчен питӗ ыйтса пӗлес килет — кам хӗненӗ-ши патшана бамбук туяпа?Пете ужасно хотелось спросить тетю, как это и кто бил царя по голове палкой.
XXXII. Тӗтре // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949
Матрос ӑҫта ҫухалнине Гаврик пӗлмест, Терентирен ун ҫинчен ыйтса тӗпчеме те шутламан вӑл.Куда девался матрос, Гаврик в точности не знал, расспрашивать же Терентия он не считал нужным.
XXX. Хатӗрлемелли класра // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949