Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ӗҫсемпе (тĕпĕ: ӗҫ) more information about the word form can be found here.
Унсӑр пуҫне, пӗлтӗрхи пекех, ҫав ӗҫсемпе Чӑваш наци телекуравӗн программине пуянлатӗҫ.

Help to translate

Йӑх тымарӗ ҫирӗп-ха // Хыпар. «Хыпар», 2017.11.20

— Мистер Сидди, сире эпӗ хӑвӑрӑн ӗҫсемпе аппаланма канаш паратӑп.

—  Мистер Сидди, не лезь не в свое дело.

34-мӗш сыпӑк. Ылтӑн юхамӗсем // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

Юнлӑ алӑ хирӗҫ нимӗн те чӗнмерӗ, мӗншӗн тесен ҫав вӑхӑтра вӑл пӗрмай урӑх ӗҫсемпе аппаланса ларчӗ.

Кровавая Рука ничего не ответил, так как нашел себе более интересное занятие.

13-мӗш сыпӑк. Пиратсен шайкки парӑссем карать // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

Ҫитменнине, вӑл ку тӗлте пулнӑ пур ӗҫсемпе те, таврари япаласемпе те, ҫӗрлехи вӑхӑтпа та пӗтӗмпех килӗшсе тӑчӗ.

Ночная пора, этот случай, окружающая обстановка — все одно к одному.

10-мӗш сыпӑк. Йытӑ улани инкек пулассине систерет // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

В. Мутиков тата ытти мелсем пирки те тӗплӗн паллаштарчӗ, кӳр- шӗ Комсомольски районӗнчи «Слава картофелю» хуҫалӑхра туса ирттернӗ ӗҫсемпе ҫирӗплетсе пачӗ.

Help to translate

Ҫӗр пулӑхлӑхне ӳстересчӗ, выльӑхран тупӑш кӗртесчӗ // О. ПАВЛОВА. http://avangard-21.ru/gazeta/11447-r-pul ... h-k-rtesch

Вӑтӑр-хӗрӗх ҫул каяллахи пурнӑҫа аса илентӗн те — ӑшшӑн пӑхмалли пайтах ҫав: Чӑваш Республикин экономики ун чухне тӗреклӗрехчӗ, республикӑри аслӑ вӗренӳ заведенийӗсенче самаях тарӑн пӗлӳ паратчӗҫ, пысӑк шайлӑ ӗҫ вырӑнӗсем пайтахчӗ, чӑваш чӗлхиллӗ хаҫат-журналсем вӑйлӑччӗ, писательсемпе журналистсем еплерех тарӑн шухӑшлӑ ӗҫсемпе савӑнтаратчӗҫ.

Help to translate

Пирӗн «ылтӑн ҫӳпҫемӗр» — тӑван республика // Лидия Афанасьева. https://chuvash.org/content/3117-%D0%9F% ... 0%BB%D0%B8

Иккӗмӗшле ӗҫсемпе сапаланмастӑп, ҫавӑнпа нумайрах ӗҫлеме май килет те.

На второстепенное не распыляю силы, поэтому многое удается сделать.

«Кӗркунне ҫынна хӑйпе хӑй пулма май парать» // Роза Власова. «Хыпар», 2016.09.28, 153№

Район администрацийӗн вӗренӳ пайӗн начальникӗ Надежда Петрова хальхи вӑхӑтра шкулсенче пурнӑҫлакан ӗҫсемпе паллаштарчӗ.

Начальник по образовательной части администрации района Надежда Петрова познакомила, как выполняются работы в современных школах.

Шкулсем вӗренӳ ҫулне хатӗрленеҫҫӗ // Л.ШУРЯШКИНА. «Каҫал Ен», 2016.07.29

Район администрацийӗн вӗренӳ пайӗн начальникӗ Надежда Петрова хальхи вӑхӑтра шкулсенче пурнӑҫлакан ӗҫсемпе паллаштарчӗ.

Начальник образования администрации района Надежда Петрова ознакомила с выполнением текущей работы в школах.

Шкулсем вӗренӳ ҫулне хатӗрленеҫҫӗ // Л.ШУРЯШКИНА. «Каҫал Ен», 2016.07.29

— Суйлавҫӑсем «Единая Российӑна» шанаҫҫӗ, ҫак шанчӑк вӑхӑтпа тӗрӗсленнӗ, конкретлӑ ӗҫсемпе тата ҫитӗнӳсемпе, суйлав умӗн панӑ сӑмахсене пурнӑҫланипе ҫирӗпленнӗ.

Help to translate

"Единая Россия" аталанӑвӑн тӗп ҫул-йӗрсене палӑртрӗ // Каҫал Ен. «Каҫал Ен», 2016.07.29

Эрехпе иртӗхекенсем те саккуна хирӗҫле ӗҫсемпе палӑраҫҫӗ.

Help to translate

Эрех ӗҫекенсем йӗркене ытларах пӑсаҫҫӗ // Александр МИХОПАРКИН. «Пирӗн пурнӑҫ», 2016.07.29

Энтрипе Евтук ҫур ҫӗр ҫитичченех тӗрлӗ ӗҫсемпе аппаланса час ҫывӑрма выртаймарӗҫ.

Help to translate

Вутра ҫунман уртӑш // Анатоли Ырьят. «Канаш», 11-21№

Унччен хӗл кунӗсенче Алиса тӑваткалласа пӗчӗк ӳкерчӗксем тӗрленӗ, амӑшӗпе пӗрле ҫекӗлпе ҫыхса пукан виткӗҫӗсем хатӗрленӗ, ҫав ӗҫсемпе ял тӑрӑхӗн куравне хутшӑннӑ.

Раньше, в зимние дни, Алиса вышивала крестиком маленькие рисунки, с матерью крючком вязала покрывала на стулья, этими работами учавствоватла в деревенской выставке.

Тӑрӑшулӑха кура — хаклавӗ // Лариса ПЕТРОВА. «Тантӑш», 2016.06.30, 25№

Унччен вара аннене хамӑн пархатарлӑ ӗҫсемпе савӑнтарам.

Help to translate

Иртнӗ ҫулла... // Элиза ВАЛАНС. «Тантӑш», 2016.06.30, 25№

Хамӑн ӗҫсемпе эпӗ кил-ҫурта савӑнӑҫ, хӑтлӑхпа ӑшӑлӑх кӗртетӗп.

Своими работами я привлекаю в дом радость, уют и тепло.

«Турӑш тӗрлесси - тӗлӗнтермӗш ӗҫ» // Ирина КЛЕМЕНТЬЕВА. «Хыпар», 2016.06.28, 100№

Ӗҫтешӗсене уяв ячӗпе саламланӑ май президент вӗсене «судра выляса илнӗ ӗҫсемпе кӑмӑллӑ пулма» сунчӗ.

Поздравляя коллег с праздником президент пожелал им "быть довольными выигранными делами в суде".

Ӑмӑртура - адвокатсем кӑна // Николай КОНОВАЛОВ. «Хыпар», 2016.06.03, 84-85№

Ҫынсен шанӑҫне чӑн ӗҫсемпе ҫӗнсе илмелле тата хӑвӑн ӗҫне тӳрӗ кӑмӑлпа пурнӑҫламалла!

Нужно реальными делами оправдывать доверие людей и честно выполнять свою работу!

Чӑваш Ен Пуҫлӑхӗ 2016 ҫулта Патшалӑх Канашӗ патне янӑ Ҫыру // Михаил Игнатьев. http://gov.cap.ru/SiteMap.aspx?gov_id=49 ... id=2169792

Юлашки тапхӑрта таврапӗлӳҫӗсем район историне черетлӗ сумлӑ та курӑмлӑ ӗҫсемпе пуянлатрӗҫ.

Help to translate

Черетлӗ чун ҫимӗҫӗ // Николай МАЛЫШКИН. «Елчӗк Ен», 2016.05.07

Эпир пурте пӗлетпӗр — чӑваш халӑхӗн ҫутлӑхҫи тата патриархӗ Иван Яковлев темиҫе ӑру хушшинче асра юлакан ӗҫсемпе палӑракан тата ӑс-хакӑл енчен витӗмлӗ йӗр хӑваракан ҫынсен шутне кӗрет.

Все мы знаем, что просветитель и патриарх чувашского народа Иван Яковлевич Яковлев принадлежит к числу тех выдающихся деятелей, чьи свершения сохраняются в памяти поколений и становятся явлением духовной жизни.

Чӑваш чӗлхи кунне Чӗмпӗрте те палӑртнӑ // Николай Кондрашкин. http://chuvash.org/news/12214.html

Выставкӑра ҫӗнӗ ӗҫсемпе пӗрлех маларах тӗрлӗ куравра палӑрнисемпе те паллашма пулать.

Help to translate

«Кашни кун эп тӗрлӗрен» // Роза Власова. «Хыпар», 2016.04.22, 61-62№

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed