Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ӗлӗк the word is in our database.
ӗлӗк (тĕпĕ: ӗлӗк) more information about the word form can be found here.
Ӗлӗк, Иссай пуп вилсен, ҫапла ҫапнӑччӗ.

Help to translate

Шкула ҫӳреме пуҫлани // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

Ӗлӗк ялсем тӳрӗ урамлӑ пулман, кӑшт кил хуҫи пӳртне, ытти хуралтӑсене хӑйне мӗнле кирлӗ, ҫапла лартнӑ, йӗри-тавра карта тытса, улмуҫҫи пахчи, хӑмла чӗртнӗ.

Help to translate

Хӗллехи каҫсенче // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

Ӗлӗк кунта уделни тыррине пухнӑ.

Help to translate

Шулли Иванӗ // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

Пирӗн ялта ӗлӗк пит усал ҫын пурӑннӑ, тет.

Help to translate

Пролог // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

Тен, вӑл улшӑна-улшӑна пырса ӗлӗк хӑй мӗнле пулнине те манса кайӗ, ҫухатӗ хӑйне?

А может, он, меняясь с годами, и сам забудет, каким когда-то был, потеряет себя?..

V // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Халӗ хитре арӑм тупма пултарнӑран ӑна ӗлӗк те, паллах, чӑваш хушшинче, — чипер мӑшӑрах тупма май килмеллеччӗ пек туйӑнать.

Если он сейчас сумел обзавестись молодой красавицей-женой, наверно, и тогда, в пору жениховства, мог жениться на ровне, разумеется, чувашке.

Вилӗмпе юнашар // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ӗлӗк ӑна, ҫӗр аллӑ ҫул каялла, йывӑҫ улми тенӗ принциппа, ҫапла уйрӑммӑн ӑнланнӑ: ҫӗрулми тенӗ.

А сто пятьдесят лет назад ее именовали земляными яблоками — в отличие от яблок, что зрели на яблонях.

Малтан калани // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Кӳсе тенӗ ун пеккине ӗлӗк.

Таких ранее называли недозрелыми.

Аптранӑ кӑвакал // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Сан асаннӳне мухтатчӗҫ ӗлӗк.

Раньше твою азанне — бабушку по отцу — больно хвалили:

Тӗмерккепе Утлас // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Иудӑсем ӗлӗк те пулнӑ, ыран-тепӗр кун та пӗтмӗҫ-ха.

Да что говорить: иуды в любом народе были и есть, не переведутся они еще ни завтра, ни послезавтра…

Хупахри тытӑҫу // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ун чухне эпӗ ӗлӗк намӑс курнишӗн те тавӑратӑп…

Вот уж тогда я расквитаюсь с теми, кто раньше надо мной смеялся!..

Туссем // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ӗлӗк чӑвашчӗ.

— Да, ранее был чувашем.

Туссем // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ватти-вӗтти килти альбомсене пӑхса тухса ӗлӗк район центрӗнче вырнаҫнӑ ҫуртсен, урамсен, хуралтӑсен тата ытти вырӑнсен сӑнӳкерчӗкӗсене тупар.

Help to translate

Сӑнӳкерчӗксенче — ял историйӗ // В.Бахматов. http://kasalen.ru/2022/10/11/%d1%81a%d0% ... b8%d0%b9e/

«Ӗлӗк ҫак вырӑнсенче те вӑрҫӑ пулнӑ темеҫҫи?»

— Говорят, в этих местах тогда тоже была война?

Вӑрман халапӗ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Тепте ялне ӗлӗк пӗр ҫын пырса кӗчӗ тет.

В деревню Тепте пришел человек.

Вӑрман халапӗ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ӗлӗк ашшӗ татайман туимккене аса илнӗ.

Припомнили отцовские недоимки.

Вӑрман халапӗ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ӗлӗк хӑйне тарӑхтарнӑ старастана курсан Ильмушка та вӗҫме шухӑш тытнӑ.

Вот и Ильмушка, увидав старосту, которого давно недолюбливал, решил перед ним похвалиться.

Вӑрман халапӗ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Самар ҫынни самӑр ҫын текенччӗ те ӗлӗк, халӗ унта та якалчӗ пуль ҫав ӗнтӗ…

Раньше про них говорили — богачи, а тут побираются, выходит, и у них стало голо…

Туптать // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Нумай ҫул ӗлӗк пулнӑ вӑл ӗҫ.

Да и дело-то было давным-давно…

«Маннӑ» ӗҫ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Мӗн пулнӑ ун пурнӑҫӗнче ӗлӗк?

Что было в его жизни в прошлом?

Каҫҫан пичче // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed