Шырав
Шырав ĕçĕ:
Ав ӑҫтан тупӑннӑ вӑл, эпӗ ӑнланман Мускав телефонӗ!
Параппанҫӑ кун-ҫулӗ // Леонид Агаков. Гайдар, Аркадий Петрович. Параппанҫӑ кун-ҫулӗ: повесть; вырӑсларан Л.Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1957. — 132 с.
Ку Ирпень! — эпӗ ӑнланман пирки хӗр тепӗр хут хӑвӑрт каларӗ:
Параппанҫӑ кун-ҫулӗ // Леонид Агаков. Гайдар, Аркадий Петрович. Параппанҫӑ кун-ҫулӗ: повесть; вырӑсларан Л.Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1957. — 132 с.
Вӗсем мӗн хӑтланнине, мӗншӗн ун пек ҫӳренине ун чухне эпӗ ӑнланман, ӑнланма та тӑрӑшман.Был во всех их поступках и движениях непонятный ритм и смысл, до которого я тогда не доискивался.
Параппанҫӑ кун-ҫулӗ // Леонид Агаков. Гайдар, Аркадий Петрович. Параппанҫӑ кун-ҫулӗ: повесть; вырӑсларан Л.Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1957. — 132 с.
Ҫак сӑмахсем пӗрмаях ӑҫталла илсе кайнине вӑл ӑнланман пек туйӑнчӗ, вӑл темскере кӗтрӗ.Казалось, она и не понимала, к чему он это все ведет, и ждала чего-то.
XXVI // Феофан Савиров. Тургенев И.С. Ашшӗсемпе ывӑлӗсем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 206 с.
Сӑмах майӗн, пӗлетӗр-и, эпӗ Аркадий Николаевичпа сирӗн хушӑри тачӑ туслӑха та лайӑх ӑнланман, эпӗ ӑна ытла пысӑк вырӑна хуман.
XXV // Феофан Савиров. Тургенев И.С. Ашшӗсемпе ывӑлӗсем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 206 с.
Анчах вӗренсе ҫитнӗ тарҫӑ унӑн сӑмахӗсене ӑнланман пулас, вырӑнтан та хускалмарӗ.Но усовершенствованный слуга, казалось, не понимал его слов и не двигался с места.
XXIV // Феофан Савиров. Тургенев И.С. Ашшӗсемпе ывӑлӗсем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 206 с.
Хам пӗчӗк ача пулнӑ пирки кичемленнине ӑнланман эпӗ ун чухне.Я не понимал тогда, что я не скучал оттого, что был ребенком.
XXI // Феофан Савиров. Тургенев И.С. Ашшӗсемпе ывӑлӗсем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 206 с.
Хам та сире ӑнланман — эсир те мана ӑнланман», — тесе ответлерӗ ӑна хирӗҫ Анна Сергеевна, вара: «Хама хам та ӑнланман эпӗ», тесе шухӑшласа илчӗ.
XVIII // Феофан Савиров. Тургенев И.С. Ашшӗсемпе ывӑлӗсем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 206 с.
Валерие кирек те кам тӗл пулсан та ирӗксӗрех тӗлӗннӗ, ачашшӑн хисепленӗ: хӑйне хӑй ҫав тери сӑпайлӑ тыткаланӑ хӗр хӑйӗн чиперлӗх хӑватне ӑнланман пекех туйӑннӑ.
I // Александр Артемьев. Тургенев И.С. Пиравйхи юрату: повеҫсем, калавсем, прозӑллӑ сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 176 с. — 64–83 с.
Анчах ун чухне эпӗ ҫакна нимӗн те ӑнланман, ман ӑшӑмра мӗн-мӗн пулса иртнинчен пӗрне те ятран чӗнме пӗлмен, чӗнме пӗлес пулин те, йӑлтах пӗр ятпа — Зинаида ячӗпе чӗннӗ пулӑттӑм.
IX // Александр Артемьев. Тургенев И.С. Пиравйхи юрату: повеҫсем, калавсем, прозӑллӑ сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 176 с. — 3–63 с.
Гоголь самодержавипе крепостла йӗрке пурпӗрех пӗтессине ӑнланман, вӑл ун чухне тин ҫуралакан революциллӗ демократипе ҫыхӑнман, анчах та хӑйӗн произведенийӗсенче патша саманин, помещиксемпе демократи стройӗн ирсӗрлӗхне, ҫӗрӗклӗхне, ултавлӑхне калама ҫук лайӑх кӑтартса панӑ.
Н. В. Гоголь ҫырнӑ «Петербург повеҫӗсем» // Михаил Рубцов. Николай Гоголь. Повеҫсем; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 147–158 с.
Картинӑсене питех ӑнланман ҫынсем те ҫакна курчӗҫ: чӑн-чӑн художник ӳкернипе япалан ахаль копине тунин хушшинчи уйрӑмлӑх питех те пысӑк иккен.
Пӗрремӗш пай // Михаил Рубцов. Николай Гоголь. Повеҫсем; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96–146 с.
Анчах та ку вӑхӑтра ватӑ ҫын ҫитсе тӑчӗ, Пискарев ӑнланман чӗлхепе калаҫма пуҫларӗ те пикене ал тытрӗ.
Невски проспект // Михаил Рубцов. Николай Гоголь. Повеҫсем; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 3–38 с.
— Калаҫса пӑх-ха ӑнланман ҫынпа, табак туртаймасӑрах юлатӑн.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Салтаксенчен никам та вырӑсла ӑнланман, анчах вӗсенчен пӗри, старик хыттӑн та хӑюллӑн каланине туйса пулас, вӑрҫса илчӗ, ҫапах та лаша патне пырса йӗнер чӗнӗсене пушата пуҫларӗ.
Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Ӗнер вӑл ӑна ӑнланман пулӗ, анчах паян, халь…
Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Малтан хӗрарӑм ӑнланман, чӑнах та упӑшки тесе ыталаса илнӗ.
Ҫӗр ҫатни, вӗре ҫӗлен тата ытти те // Евгений Андреев. «Сувар», 2010.01.08, 1–2№№(835–836), 20 стр.
Теткӑна Федор Тимофеич нимӗн те ӑнланман, ҫавӑнпа хуҫи ҫумне хӗсӗнсе хур ҫине шиклӗн пӑхнӑ.Не понимая, в чем дело, Тетка и Федор Тимофеич жались к нему и с ужасом смотрели на гуся.
VI. Канӑҫсӑр каҫ // Николай Пиктемир. Антон Чехов. Каштанка: калав; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1941. — 48 с.
Вӑл хуҫи мӗншӗн ҫав тери хуйхӑрнине тата мӗншӗн текех пӑшӑрханнине ӑнланман, ҫавӑнпа, ӑнланма тӑрӑшса, унӑн кашни хусканӑвне сӑнанӑ.
VI. Канӑҫсӑр каҫ // Николай Пиктемир. Антон Чехов. Каштанка: калав; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1941. — 48 с.
Хуҫи мӗн каланине Тетка ӑнланман, анчах унӑн питӗнченех курнӑ, вӑл темӗскер хӑрушшине кӗтет иккен.Тетка не понимала, что говорит хозяин, но по его лицу видела, что и он ждет чего-то ужасного.
VI. Канӑҫсӑр каҫ // Николай Пиктемир. Антон Чехов. Каштанка: калав; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1941. — 48 с.