Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Ҫӳлхуҫана (тĕпĕ: Ҫӳлхуҫа) more information about the word form can be found here.
33. Ӗмӗрӗм тӑршшӗпех Ҫӳлхуҫана мухтаса юрлам, хам пурӑннӑ чухне Туррӑма кӗвӗ каласа мухтам.

33. Буду петь Господу во всю жизнь мою, буду петь Богу моему, доколе есмь.

Пс 103 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

31. Ҫӳлхуҫана ӗмӗрех мухтав пултӑр; Ҫӳлхуҫа Хӑйӗн ӗҫӗсемшӗн савӑнтӑр!

31. Да будет Господу слава во веки; да веселится Господь о делах Своих!

Пс 103 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

1. Эй чунӑм, Ҫӳлхуҫана мухта! эй Ҫӳлхуҫа, эй Туррӑм!

1. Благослови, душа моя, Господа! Господи, Боже мой!

Пс 103 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Эй чунӑм, Ҫӳлхуҫана мухта!

Благослови, душа моя, Господа!

Пс 102 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

20. Эй Ҫӳлхуҫанӑн Ангелӗсем — вӑй-хӑватлисем, Вӑл каланине, Унӑн сӑмахне итлесе, Унӑн сӑмахне туса тӑракансем — [пурсӑр та] Ҫӳлхуҫана мухтӑр; 21. эй Унӑн пӗтӗм ҫарӗ — Ӑна ӗҫлесе тӑракансем, Унӑн ирӗкне туса тӑракансем — пурсӑр та Ҫӳлхуҫана мухтӑр; 22. эй Унӑн пӗтӗм ӗҫӗ, Унӑн патшалӑхӗнче пурсӑр та пур ҫӗрте те Ҫӳлхуҫана мухтӑр.

20. Благословите Господа, [все] Ангелы Его, крепкие силою, исполняющие слово Его, повинуясь гласу слова Его; 21. благословите Господа, все воинства Его, служители Его, исполняющие волю Его; 22. благословите Господа, все дела Его, во всех местах владычества Его.

Пс 102 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

2. Эй чунӑм, Ҫӳлхуҫана мухта, Вӑл тунӑ ырӑлӑхсене пӗрне те ан манӑҫла.

2. Благослови, душа моя, Господа и не забывай всех благодеяний Его.

Пс 102 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

1. Эй чунӑм, Ҫӳлхуҫана мухта, пӗтӗм ӑшӑм-чиккӗм, Унӑн сӑваплӑ ятне аслӑла.

1. Благослови, душа моя, Господа, и вся внутренность моя - святое имя Его.

Пс 102 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

19. Ҫакӑн ҫинчен килес ӑру валли ҫырса хурӗҫ, вара пулас ӑрусем Ҫӳлхуҫана мухтавлӗҫ: 20-21. касмӑкрисем йынӑшнине илтесшӗн, вӗлерес ывӑлсене хӑтарасшӑн Вӑл Хӑйӗн ҫӳлти сӑваплӑ вырӑнӗнчен пӗшкӗнсе пӑхрӗ, Ҫӳлхуҫа тӳперен ҫӗр ҫине хӗрхенсе пӑхрӗ: 22-23. халӑхсемпе патшалӑхсем Ҫӳлхуҫашӑн ӗҫлеме пӗрле пухӑнсассӑн, вӗсем Сион ҫинче Ҫӳлхуҫа ятне, Иерусалимра Унӑн мухтавлӑхне пӗлтерччӗр терӗ.

19. Напишется о сем для рода последующего, и поколение грядущее восхвалит Господа, 20. ибо Он приникнул со святой высоты Своей, с небес призрел Господь на землю, 21. чтобы услышать стон узников, разрешить сынов смерти, 22. дабы возвещали на Сионе имя Господне и хвалу Его - в Иерусалиме, 23. когда соберутся народы вместе и царства для служения Господу.

Пс 101 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

1. Эй пӗтӗм тӗнче, Ҫӳлхуҫана мухтавлӑр, хавассӑн кӑшкӑра-кӑшкӑра илӗр!

Воскликните Господу, вся земля!

Пс 99 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

9. Ҫӳлхуҫана, хамӑр Туррӑмӑра, аслӑласа мухтӑр, Ӑна Хӑйӗн сӑваплӑ тӑвӗ ҫинче пуҫҫапӑр: Ҫӳлхуҫамӑр, пирӗн Туррӑмӑр — сӑваплӑ.

9. Превозносите Господа, Бога нашего, и поклоняйтесь на святой горе Его, ибо свят Господь, Бог наш.

Пс 98 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

6. Моисейпе Аарон священниксем хушшинче, Самуил Унӑн ятне асӑнакансем хушшинче Ҫӳлхуҫана тархасланӑ та — Вӑл вӗсене тӑнланӑ.

6. Моисей и Аарон между священниками и Самуил между призывающими имя Его взывали к Господу, и Он внимал им.

Пс 98 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

5. Ҫӳлхуҫана, хамӑр Туррӑмӑра, аслӑласа мухтӑр, Унӑн ури умне ӳксе пуҫҫапӑр: Вӑл — сӑваплӑ!

5. Превозносите Господа, Бога нашего, и поклоняйтесь подножию Его: свято оно!

Пс 98 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

4. Эй ҫӗр ҫинчисем, пурте Ҫӳлхуҫана мухтӑр; хавассӑн кӑшкӑра-кӑшкӑра илӗр, савӑнӑр, хӗпӗртӗр, юрлӑр; 5. Ҫӳлхуҫана кӗсле каласа мухтӑр, кӗсле каласа, псалом юрласа мухтавлӑр; 6. Ҫӳлхуҫа Патша умӗнче трупа кӑшкӑртса, мӑйрака кӑшкӑртса хавасланӑр.

4. Восклицайте Господу, вся земля; торжествуйте, веселитесь и пойте; 5. пойте Господу с гуслями, с гуслями и с гласом псалмопения; 6. при звуке труб и рога торжествуйте пред Царем Господом.

Пс 97 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

1. Ҫӳлхуҫана мухтаса ҫӗнӗ юрӑ юрлӑр: Вӑл кӗтретсем пултарчӗ.

Воспойте Господу новую песнь, ибо Он сотворил чудеса.

Пс 97 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

10. Эй Ҫӳлхуҫана юратакансем, усала курайми пулӑр!

10. Любящие Господа, ненавидьте зло!

Пс 96 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

7. Эй халӑхсенӗн ӑрӑвӗсем, Ҫӳлхуҫана мухтавлӑр, Унӑн сӑваплӑ Ҫуртӗнче — хӑват та чаплӑ илем; 8. Ҫӳлхуҫана Унӑн ятне кура мухтавлӑр, парнӗрсене илӗр те Унӑн картишӗсене кӗрӗр; 9. Ҫӳлхуҫана Унӑн чаплӑ сӑваплӑ Ҫуртӗнче пуҫҫапӑр.

7. Воздайте Господу, племена народов, воздайте Господу славу и честь; 8. воздайте Господу славу имени Его, несите дары и идите во дворы Его; 9. поклонитесь Господу во благолепии святыни.

Пс 95 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

1. Ҫӳлхуҫана мухтаса ҫӗнӗ юрӑ юрлӑр; ҫӗр ҫинчисем, пурте Ҫӳлхуҫана мухтаса юрлӑр; 2. Ҫӳлхуҫана мухтаса юрлӑр, Унӑн ятне аслӑлӑр, Вӑл ҫӑлни ҫинчен, ҫӑласси ҫинчен куллен-кун ырӑ хыпар сарӑр; 3. халӑхсем хушшинче Унӑн мухтавлӑхӗ ҫинчен, пур тӗрлӗ йӑх хушшинче Унӑн кӗтречӗсем ҫинчен пӗлтерӗр: 4. Ҫӳлхуҫа аслӑ, Ӑна пурте мухтавлаҫҫӗ, Вӑл пур турӑран та хӑрушӑ.

1. Воспойте Господу песнь новую; воспойте Господу, вся земля; 2. пойте Господу, благословляйте имя Его, благовествуйте со дня на день спасение Его; 3. возвещайте в народах славу Его, во всех племенах чудеса Его; 4. ибо велик Господь и достохвален, страшен Он паче всех богов.

Пс 95 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

6. Килӗр, Ҫӳлхуҫана — хамӑра пултарнӑ Турра — пуҫҫапар, ӳксе пуҫҫапар, Ун умӗнче чӗркуҫҫи ҫине тӑрар: 7. Вӑл — пирӗн Туррӑмӑр, эпир — Унӑн кӗтӳлӗхӗнчи халӑх, Унӑн аллинчи сурӑхсем.

6. Приидите, поклонимся и припадем, преклоним колени пред лицем Господа, Творца нашего; 7. ибо Он есть Бог наш, и мы - народ паствы Его и овцы руки Его.

Пс 94 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

1. Килӗр, Ҫӳлхуҫана мухтаса юрлар, [Турра,] хамӑрӑн ҫӑлӑнӑҫ тӗрекне, хавассӑн кӑшкӑра-кӑшкӑра илсе, аслӑлар; 2. Унӑн умне Ӑна мухтаса пырса тӑрар, Ӑна юрӑсем юрласа, хавассӑн кӑшкӑра-кӑшкӑра илсе, аслӑлар, 3. мӗншӗн тесессӗн Ҫӳлхуҫа — аслӑ Турӑ, Вӑл — пур турӑран та аслӑ Патша.

1. Приидите, воспоем Господу, воскликнем [Богу], твердыне спасения нашего; 2. предстанем лицу Его со славословием, в песнях воскликнем Ему, 3. ибо Господь есть Бог великий и Царь великий над всеми богами.

Пс 94 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

2. Эй Ҫӳлти Турӑ, Ҫӳлхуҫана аслӑламашкӑн, Санӑн ятна мухтаса юрламашкӑн — ырӑ, 3. ирхине — Санӑн ырӑлӑхна, ҫӗрле Санӑн тӳрӗлӗхне пӗлтерсе 4. вунӑ хӗлӗхлине тата псалтирь каласа, кӗсле каласа юрламашкӑн — ырӑ.

2. Благо есть славить Господа и петь имени Твоему, Всевышний, 3. возвещать утром милость Твою и истину Твою в ночи, 4. на десятиструнном и псалтири, с песнью на гуслях.

Пс 91 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed