Шырав
Шырав ĕçĕ:
Ҫӗрӗ хӑй тата?
Поляксен аслӑ астрономӗ Коперник // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.
Хӑй вӑл Испани ҫынни пулман; унӑн тӑван ҫӗршывӗ — Испанипе кӳршӗллӗ Португали ҫӗрӗ пулнӑ.Но родом он был не испанец: его родина — соседняя с Испанией страна, Португалия.
Тӗнче тавра пӗрремӗш хут ҫаврӑнни // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.
— Ҫӗрӗ мӗн ҫинче?
Ҫӗр мӗн евӗрлӗ? // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.
Ӗлӗкех пулнӑ Пайсупин ялӗ Ямашсен ҫӗрӗ ҫинче тӑвайккинче ларнӑ.
Малти Питтикасси несӗлӗсем ӑҫта пурӑннӑ? // Александр Стеклов. http://kanashen.ru/2021/10/22/%d0%bc%d0% ... bd%d0%bda/
— Тата Иван ҫакна та хулари иртен-ҫӳрен ҫынсенчен илтнӗ пулнӑ, ҫав государствӑн ҫӗрӗ — тӑватӑ тинӗс-океан хушшинче, икӗ тӗнче хушшинче сарӑлса выртнӑ, ҫав ҫӗр калама ҫук пуян тет, кирек ӑҫта ура пуссан та ылтӑн та ахах чулӗ тупӑнать.
ХХХIII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.
Унӑн, ӗлӗкхи пекех, ҫӗрӗ те пулман, хуҫалӑхӗ те пулман, авал каланӑ пек: «Пӑхӑр чашкӑ-тирӗк те пур — хӗрес те тӳмме, мӑйракаллӑ выльӑх та пур — автанпа чӑхӑ, теҫҫӗ юмахра…
ХХХIII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.
Анчах — авалхи юмахсенче мӗн пулнӑ-ха вара вырӑс ҫӗрӗ?
ХХХIII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.
Ахах куҫлӑ ҫӗрӗ тӑхӑннӑ кача пӳрнине маларах тӑсса, офицер, чӗнессе кӗтмесӗрех, Бауманпа пӗр вӑхӑтрах карта туртса кӑларчӗ.
XXII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.
Ҫырура малалла фашистсем туртса илнӗ вырӑс ҫӗрӗ ҫинче совет ҫыннисем тӑшмана хирӗҫ мӗнле кӗрешни ҫинчен, вӗсем гитлерла захватчиксене кӑнтӑрла та, ҫӗрле те канӑҫ паманни ҫинчен каланӑ.
XVIII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.
Эпӗ юлашки сывлӑш тухми пуличченех Тӑван ҫӗршывӑмӑрӑн шанчӑклӑ ывӑлӗ пулма, хамӑрӑн асаттесемпе аттесен ҫӗрӗ ҫинче юлашки фашистла захватчика пӗтермесӗр хамӑн аллӑмсенчен хӗҫпӑшала вӗҫертместӗп, тесе тупа тӑватӑп.
XVII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.
Софрон улпут сӑмахне тимлӗн итлерӗ; хутран-ситрен ӑна хирӗҫлесе каларӗ, анчах Аркадий Павлыча ни аттем, ни ырлӑх параканни тесе каламарӗ, ҫаплах, ҫӗрӗ сахалтарах ҫав, кӑшт сутӑн илсен кансӗрлеместчӗ те, тесе ҫеҫ ӳкӗтлерӗ.
Бурмистр // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 113–127 с.
Ҫӗрӗ, чӑнах та сахалтарах та ӗнтӗ…
Бурмистр // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 113–127 с.
Тӗрӗссипе каласан, эпӗ вӗсене тахҫанах барщинӑна куҫарнӑ пулӑттӑм та, анчах ҫӗрӗ сахал!Я бы их, признаться, давно на барщину ссадил, да земли мало!
Бурмистр // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 113–127 с.
Ну, кунта ӗнтӗ, чӑнах та, ҫӗрӗ лайӑхрах: тӑмлӑрах тӑпра, лайӑх тӑпра теҫҫӗ хресченсем; тепӗр каласан, мана валли пур ҫӗрте те тырпул ҫителӗклӗ пулать.
Илемлӗ Хӗҫри Касьян // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 92–112 с.
Анчах киле халех тавӑрӑнасси ҫинчен шухӑшласси те ҫук, ҫӗрӗ те питӗ тӗттӗм, тата ывӑннипе урасем те ним пӗлми пулса кайрӗҫ.
Бежин ҫаранӗ // Ярукка Сантри. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 71–91 с.
Тӗттӗмленнӗ ҫӗрӗ каҫхи шурӑмпуҫ шупка кӗрен ҫутӑпа кӑшт ҫутатать те часах сӳнсе ларать, ун вырӑнне пӗлӗт ҫине халь сӳнсе ларассӑн варкӑшса ҫунакан ҫурта пек, каҫхи ҫӑлтӑр килсе курӑнать.
Бежин ҫаранӗ // Ярукка Сантри. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 71–91 с.
Ҫӗрӗ вӗсен, хресченсен, нимӗн тавлашмалли те ҫук, ӗмӗр-ӗмӗрех вӗсен крепостной ҫӗрӗ пулнӑ.
Пӗр киллӗ Овсяников // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 39–58 с.
— Ав, куратӑр-и: ҫӗрӗ питӗ хӗсӗк, ҫӗрӗ ҫинче пӗтӗмпе те улпутӑн вӑрманӗ ҫеҫ тата.— Ну вот, видите; а земли самая малость, только и есть что господский лес.
Кӗрен шыв // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 29–38 с.
Вӑл куҫӗсемпе йӗри-тавралла пӑхса ҫавӑрӑнчӗ те: «юлташсем, сирӗн куҫ умӗнче вилме тӳр килнӗшӗн турра тав тӑватӑп, пирӗн хыҫҫӑн сирӗнтен те лайӑхрах ҫынсем пурӑнмалла пултӑр, Христос юратакан вырӑс ҫӗрӗ яланах илемлӗ пултӑр!» терӗ.
IX // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.
Ӗмӗр-ӗмӗр чечеклентӗр вырӑс ҫӗрӗ!» терӗ.
IX // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.