Шырав
Шырав ĕçĕ:
Митя йӗри-тавра пӑхса илнӗ; ҫывӑхра никам та ҫуккине курсан, пиччӗшне хӑвӑрт ыталаса тытнӑ та питҫӑмартинчен чуптунӑ:Митя огляделся; заметив, что поблизости никого нет, порывисто обнял брата и поцеловал в щеку.
Улттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Пӗр сыпӑкне пӗтерсен, Умара трубаран хӑвӑрт пӑрӑнчӗ, куҫа сыхлакан шитне ҫӗклерӗ те, пулӑшакан рабочисем ытти трубасене танлаштарса хунӑ вӑхӑтра, ҫывӑхра пыракан Кедрина йӗкӗлтесе: — Тимӗр шапалла пыратӑн! Хӑвӑртрах ӗҫле! — тесе кӑшкӑрчӗ.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Батманов тӗттӗмре пӗччен ҫеҫ уҫӑлса ҫӳременнине час-часах асӑрханӑ Карпов, пӗр-пӗр сӑлтав тупса, ҫывӑхра ҫӳрет…
Иккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Ҫывӑхра трубасем ҫук чухне машинӑна инҫетри ҫула хӑвалани ӑна иккӗленӳллӗ туйӑнчӗ.Показалось сомнительным, что надо гонять машины в конец участка, когда поблизости труб еще нет.
Икӗ йӗлтӗрҫӗ // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Анчах вунпӗр сехет тӗлнелле взрыв, ҫывӑхра тоннӑллӑ бомба ҫурӑлнӑ пек, кӗмсӗртеттерсе ячӗ.Но часов в одиннадцать раздался такой грохот, как будто неподалеку упала тонная бомба.
Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.
Нимӗҫсем ҫывӑхра.
Вунулттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.
Неушлӗ пире, хӗрарӑмсене, ҫывӑхра арҫын пулни кирлӗ?Неужели нам, женщинам, обязательно нужно, чтобы поблизости был мужчина?
Вуннӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Пуринчен ҫывӑхра Петька Гудкин ларать, управленире ӑна Петюнчик тесе чӗнеҫҫӗ, машинисткӑсем вара: «Пӑхӑр-ха, хӑй ҫав тери ҫамрӑк, ҫапах та аслӑ техник-чертежник», тесе шӳт тӑваҫҫӗ.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Аван-ха, ҫывӑхра нимӗҫ салтакӗсем пулмарӗҫ.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.
Орудисем ҫывӑхра пенине вӑл пуҫласа илтет.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.
Ҫывӑхра та инҫетре те тупӑсем кӗмсӗртетеҫҫӗ.
Пӗрремӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.
Бомбӑсем ҫывӑхран та ҫывӑхра ҫурӑлса шилетеҫҫӗ, Николаев ӗнтӗ час-часах тарӑннӑн сывла-сывла илет, ҫапах та чӗнмест-ха вӑл.Бомбы лопались и свистели ближе и ближе, Николаев вздыхал чаще и не нарушал молчания.
12 // Василий Алагер, Стихван Шавли. Толстой Л.Н. Севастополь калавӗсем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 238 с.
Праскухин ирӗксӗрех ҫӗре ҫити хутланса ларса куҫне хӗсрӗ; бомба таҫта, ҫав тери ҫывӑхра, хыт ҫӗре ӳксе шаплатнине ҫеҫ илтсе юлчӗ вӑл.
12 // Василий Алагер, Стихван Шавли. Толстой Л.Н. Севастополь калавӗсем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 238 с.
Эсир йӑрӑмлӑ-йӑрӑмлӑ пысӑк карапсем ҫине пӑхатӑр, вӗсем бухтӑра тӑраҫҫӗ, хӑшӗсем ҫывӑхра, хӑшӗсем — инҫетре.Вы смотрите и на полосатые громады кораблей, близко и далеко рассыпанных по бухте.
Севастополь декабрь уйӑхӗнче // Василий Алагер, Стихван Шавли. Толстой Л.Н. Севастополь калавӗсем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 238 с.
Пурне те ҫав тӗлӗнмелле ҫӑл, таҫта ҫакӑнта ҫывӑхра, сӑрт хыҫӗнче, вӑрман хыҫӗнче пек туйӑнать; тупатӑн та ӑна, унӑн тӑрӑ шывне ӗҫсен, кашни паттӑр ӗҫе тума вӑй ҫитет пек; Миша, фашистсен карапӗсене аркатса, хумсем ҫийӗпе ишсе ҫӳрӗ, Саша пӗлӗтелле вӗҫсе хӑпарса кайӗ, Чижик хӗрӳллӗ ҫапӑҫура вуншар-вуншар боецсен суранне ҫыхса ярӗ…
Ӑмӑрткайӑк ҫӑлкуҫӗ // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.
Вӑл инҫетре, хӑрушӑ Машка ҫывӑхра.
Чижикпа Машка // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.
Пуп хӗресне хывса илсе, ӑна ҫывӑхра тӑракан хӗрлӗармеец пичӗ патнелле тӑсрӗ.Священник снял крест с груди и протянул его к лицу ближайшего красноармейца.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.
Ҫывӑхра илтӗни-илтӗнми сасӑ илтӗнчӗ.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.
Заводран утмӑл ҫухрӑмра уес хули пур, унтан ҫывӑхра пӗр пӳрт-ҫурт та ҫук темелле.В 60-ти верстах от завода находился уездный город, а ближе ни одного человеческого жилья.
Пӗрремӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.
Лаша ҫывӑхра вӑрман тӑрӑх тискер кайӑк ҫӳренине сисрӗ пулӗ, ман хӑлха илтнӗ сасӑ — ун ури айӗнче турат ҫатӑртатни пулма пултарнӑ тесе шухӑшларӑм эпӗ.
XC сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.