Шырав
Шырав ĕçĕ:
Эпӗ хамӑн ӗҫсене вӗҫлесен сана ҫакӑнта кӗтсе тӑрӑп.
V // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ҫул пуҫламӑшӗ: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 96 с. — 3–84 с.
Анчах ак ҫакӑнта, чӗрере, вырӑнлӑ мар.
II // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ҫул пуҫламӑшӗ: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 96 с. — 3–84 с.
Пахчари ҫӗмӗрт айӗнче Ленӑн юратнӑ вырӑнӗ пур, экзаменсем вӑхӑтӗнче те йывӑр темӑсемпе ҫакӑнта хатӗрленчӗ вӑл.
I // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ҫул пуҫламӑшӗ: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 96 с. — 3–84 с.
Кун ҫути ирхине эпӗ ҫакӑнта курнӑ!
Иккӗмӗш арӑм - чун валли // Роза ВЛАСОВА. «Хыпар», 2015, 38-39 (26690-26691)№, 11 с.
Ҫакӑнта, паллах, строительство керамикин 2013 ҫулта хута кайнӑ «Кетра» завочӗ /«ТУС» АХО филиалӗ/ продукци кӑларассине вӑйлатни витӗм кӳнӗ.
Чӑваш Республикин социаллӑ пурнӑҫӗпе экономикин 2014 ҫулхи лару-тӑрӑвӗ (малтанхи пӗтӗмлетӳсем) // Валентина СМИРНОВА. «Хыпар», 2015, 38-39 (26690-26691)№, 12 с.
Ҫакӑнта продукци туса кӑларакан производствӑн тӳпи сумлӑ /85,7 процент/.
Чӑваш Республикин социаллӑ пурнӑҫӗпе экономикин 2014 ҫулхи лару-тӑрӑвӗ (малтанхи пӗтӗмлетӳсем) // Валентина СМИРНОВА. «Хыпар», 2015, 38-39 (26690-26691)№, 12 с.
Тепри ҫакӑнта чылай вӑхӑт ҫухатать.
Тинӗс уҫакансем // Александр Аслут. «Тӑван Атӑл». — 1969, 2(136)№ — 70-76 с.
Иван Селифанович Ткачукпа, «Гидротехник» начальникӗпе, ҫакӑнта, строительсем апатланнӑ ҫӗрте, паллашрӑмӑр.
Тинӗс уҫакансем // Александр Аслут. «Тӑван Атӑл». — 1969, 2(136)№ — 70-76 с.
Ҫакӑнта, Ҫӗнӗ Шупашкар тӗлӗнчи ҫӳллӗ сӑртра, бульдозерсем чавса пӗтернӗ ҫара уйра, ҫулла пӗчӗк ҫеҫ симӗс будка килсе лартрӗҫ.
Тинӗс уҫакансем // Александр Аслут. «Тӑван Атӑл». — 1969, 2(136)№ — 70-76 с.
— Самантлӑха ҫакӑнта, станцинче чарӑнса тӑрар-и, — сӗнчӗ ӑна Арон чарӑнса.— На секунду задержимся здесь, на станции, — говорит Арон останавливаясь.
Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.
Акӑ ҫакӑнта вӑл, — «Ваня юлташ»! — арестленисем ҫине кӑтартса кӑшкӑрчӗ секретарь.
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.
Ҫакӑнта вӑл, манӑн чӗрере!
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.
Ҫакӑнта илсе килекен арестленӗ ҫынсен ячӗсене кирек хӑҫан та «Днестр леш енне тарнисен» списокне кӗртсе хунӑ.Имена доставлявшихся в этот домик арестованных обычно вносились в списки «бежавших за Днестр».
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.
Кун пек ҫуртра вилме маннӑ пӗр-пӗр йӳтенӗ карчӑкӑн ҫеҫ пурӑнмалла, ҫакӑнта ӳсекен хытхура хушшинче пӗр-икӗ чӑхӑн тата кӗсенленсе пӗтнӗ анчӑк ҫурин ҫеҫ сулланса ҫӳремелле пек туйӑнать.В таком домике впору было бы жить какой-нибудь старушке, забытой смертью.
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.
Ҫыр ак ҫакӑнта, — терӗ Прелл, сӗтел ҫинче выртакан хут листи ҫине кӑтартса.Напиши вот здесь, — говорил Прелл, показывая на лежавший у него на столе лист.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.
Илие Капаклыпа пӗрле слесарнӑй мастерскоя ҫакӑнта ӗҫлекен ҫамрӑксем те шавласа пырса кӗчӗҫ.Когда во главе с Илие Капаклы в слесарную ввалилась шумная компания ребят-слесарей.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.
Хулари суту-илӳ тумалли вырӑн шӑпах ҫакӑнта ӗнтӗ.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.
Ҫакӑнта, хула хӗрринче, ытти чухне яланах темле усал шӑршӑ кӗретчӗ; халӗ ак кунта та сывлӑш уҫӑ.Даже вечно стоявшее здесь, на окраине, зловоние перебивала струя свежего воздуха.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.
Вӗсем ҫакӑнта ӗҫлеҫҫӗ, — кӑвак ӗнтӗрӗкре хуран курӑнакан станоксен мӗлкисем ҫине хавасланса пӑхнӑ май шухӑшларӗ вӑл хӑйӗн ӑшӗнче: «Ҫакӑнта пролетари класӗн ӑс-тӑнӗ туптанса ҫирӗпленет, ирӗклӗхшӗн нимӗнле хӑрушлӑх умӗнче те пуҫӗсене усмасӑр кӗрешекен паттӑрсем ҫуралаҫҫӗ!
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.
Начар-и, лайӑх-и ку — мана вӑл ҫакӑнта, ремесленнӑй шкула килсе вырнаҫтарчӗ.
Улттӑмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.