Шырав
Шырав ĕçĕ:
«Мана мӗн!» — тесе шухӑшланӑ вӑл; хӑй чӗтре пуҫланӑ, тутисем кулнӑ пек сирӗлнӗҫем сирӗлнӗ.«А мне что ж!» — думал он, начиная дрожать и улыбаться все шире и шире.
IX // Петӗр Хусанкай. Телешов Д.Н. Типшар: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 56 с. — 8–56 с.
Калаҫасса вӑл яланах вырӑсла калаҫнӑ, шухӑшлама та вырӑслах шухӑшланӑ; анчах ҫиленсе ҫитсен, Макҫӑм хӑйне хӑй те астуман, вара тӑван чӗлхипе — чӑвашла ятлаҫнӑ.
VIII // Петӗр Хусанкай. Телешов Д.Н. Типшар: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 56 с. — 8–56 с.
«А… пӗтертӗн?» — тесе шухӑшланӑ вӑл Курганов ҫинчен.
VIII // Петӗр Хусанкай. Телешов Д.Н. Типшар: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 56 с. — 8–56 с.
Ҫапла калуҫӑн Макҫӑм хӑй ӑшӗнче шухӑшланӑ: «Ну, халь тивместӗп. Чӑн чӑнах ӗнтӗ: тивместӗп…» тенӗ.И, говоря это, Максимка думал: «Ну, теперь не трону. Уж верно: не трону…»
VIII // Петӗр Хусанкай. Телешов Д.Н. Типшар: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 56 с. — 8–56 с.
«Ну, пуҫланчӗ иккен пӑтрашу!» — тесе шухӑшланӑ Курганов; извозчика чӗнсе илнӗ те — исправник патне юрттарма хушнӑ.«Ну, — подумал Курганов, — пошла теперь суматоха!» — и, кликнув извозчика, велел везти к исправнику.
VII // Петӗр Хусанкай. Телешов Д.Н. Типшар: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 56 с. — 8–56 с.
Вӑл, Курганов ӑна ӗҫ тунӑшӑн пама пулнӑ ҫирӗм тенке илсен, епле пуян пулма пултарни ҫинчен савӑнса шухӑшланӑ.
VII // Петӗр Хусанкай. Телешов Д.Н. Типшар: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 56 с. — 8–56 с.
«Ну, укҫине, паллах, тавӑраймӑн ӗнтӗ, — тесе шухӑшланӑ вӑл, — вексельсемсӗр епле май килтӗр-ха?..«Ну, денегто, конечно, уж не воротишь, — думал он, — а вот с векселями как быть?..
VII // Петӗр Хусанкай. Телешов Д.Н. Типшар: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 56 с. — 8–56 с.
Феня шухӑшланӑ: «Пурӗпӗрех!.. Эп пайтах тӳсрӗм, юлашкинчен тата пӑртак тӳсме те пулать» — тенӗ.Феня думала: «Все равно!.. Много я терпела, напоследках уж можно еще потерпеть».
VI // Петӗр Хусанкай. Телешов Д.Н. Типшар: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 56 с. — 8–56 с.
Вӑл пӗрре кайма та шухӑшланӑ та иккӗленнӗ те, ӗненсе, кӗлтуса турӑш ҫинелле пӑхнӑ; унтан хӑй вырӑнӗ ҫине ӳпне май ӳкнӗ те, питне-минтерпе хупласа, ним тума аптӑранипе ӗсӗклесе йӗрсе янӑ.
VI // Петӗр Хусанкай. Телешов Д.Н. Типшар: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 56 с. — 8–56 с.
«Епле сивӗ пулмалла халь урамра!» — тесе шухӑшланӑ Феня; ҫавӑнтах вӑл таҫта «лере» халь чечексем ҫурӑлнине аса илнӗ…
VI // Петӗр Хусанкай. Телешов Д.Н. Типшар: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 56 с. — 8–56 с.
Ҫавнашкал тапса тӑракан тулли пурнӑҫлӑ, илемлӗ хӗре мӑнастире яма шел, тесе шухӑшланӑ вӑл.И думал, что отпускать такую красивую девушку, полную жизни, в монастырь — жалко.
V // Петӗр Хусанкай. Телешов Д.Н. Типшар: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 56 с. — 8–56 с.
Феня, тен, Курганов йӗрет пуль, унӑн эрех ҫине пӑхасси те килмест пуль, тесе шухӑшланӑ.А Фене казалось, что он, может быть, плачет и ему не до вина.
III // Петӗр Хусанкай. Телешов Д.Н. Типшар: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 56 с. — 8–56 с.
Степанида, хӑйне куҫран пӑхнипе, именнӗ пек пулнӑ; вӑл ӳпкевлӗ сӑмахпа тавӑрасшӑн пулнӑ, анчах шухӑшланӑ та — алхасуллӑн каласа хунӑ:
II // Петӗр Хусанкай. Телешов Д.Н. Типшар: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 56 с. — 8–56 с.
Турӑ пирки вӑл ҫапла кӑна шухӑшланӑ: таҫта пӗлӗтре — «вырӑс турри» пурӑнать имӗш, вӑл ҫав тери ырӑ кӑмӑллӑ иккен; ҫавӑнпа Макҫӑм, унтан хӑрама мар, ӑна асӑнма та пӑрахнӑ.
I // Петӗр Хусанкай. Телешов Д.Н. Типшар: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 56 с. — 8–56 с.
Вӑл нумай шухӑшланӑ; мӗне пӗлтерме пултарнӑ-ха ҫав каҫхине куҫа курӑнни, ӑҫта тармалла пулнӑ инкек-шартан?И долго решал, что могло означать это ночное видение и куда нужно было бежать от беды.
I // Петӗр Хусанкай. Телешов Д.Н. Типшар: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 56 с. — 8–56 с.
Ҫавӑнпа, хӑйне «ухмах» тесе ятласан, вӑл пӗртте кӳренмен, хӑй ӑшӗнче, кӑна шухӑшланӑ: «Юрӗ, чим-ха эп сана вара!..» — тенӗ.И, когда его бранили дураком, не обижался, а только думал про себя: «Ладно, погоди ужо!..»
I // Петӗр Хусанкай. Телешов Д.Н. Типшар: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 56 с. — 8–56 с.
Анчах хӑй ҫинчен вӑл йӑлтах урӑхла шухӑшланӑ.
I // Петӗр Хусанкай. Телешов Д.Н. Типшар: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 56 с. — 8–56 с.
Вӑл шикленнӗ: унӑн хуҫи, хӑй кураймасӑр пурӑннӑ Емельяниха, мӗнле те пулин усал сӑмах каласа паман-и, ӗнтӗ ҫав тӗлӗкре курӑннӑ старике, — тесе шухӑшланӑ.
I // Петӗр Хусанкай. Телешов Д.Н. Типшар: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 56 с. — 8–56 с.
Хӗвел системи те грексем шухӑшланӑ тӗнче пысӑкӑшӗнчен пин хут пысӑкрах.Даже солнечная система в тысячи раз больше, чем вся вселенная в представлении греков.
Ҫӑлтӑрсем пирӗнтен мӗн инҫӗшӗнче? // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.
Авалхи ҫынсем тӗнчене пӗчӗккӗ тесе шухӑшланӑ.
Ҫӑлтӑрсем пирӗнтен мӗн инҫӗшӗнче? // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.