Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

шутне (тĕпĕ: шут) more information about the word form can be found here.
Ҫапах та районти пӗрлешӳллӗ хуҫалӑхсем выльӑх-чӗрлӗх шутне чакарас ҫул ҫине тӑмаҫҫӗ.

Help to translate

Выльӑх шутне чакарман, апат ҫителӗклӗ хатӗрленӗ // Ю.Гаврилов. http://kasalen.ru/2022/10/25/%d0%b2%d1%8 ... b0%d1%82e/

Палӑртма кӑмӑллӑ, асӑннӑ конкурсра кӑҫал пирӗн районти икӗ шкул хаҫачӗ чи лайӑххисен шутне кӗнӗ.

Help to translate

Шкул хаҫачӗ те кӑлараҫҫӗ, конкурссегне те ӑнӑҫлӑ хутшӑнаҫҫӗ // И.ДАНИЛОВА. http://gazeta1931.ru/gazeta/9347-pallash ... r-20-05-22

Ҫӗршывӑн тӗрлӗ кӗтесӗсенчи шкулсенче тухса тӑракан, конкурса хутшӑнса хӑйсене тӗрӗслеме кӑмӑл тунӑ вун-вун хаҫат хушшинче чи лайӑххисен шутне кӗни — питӗ пысӑк ҫитӗнӳ.

Help to translate

Шкул хаҫачӗ пурнӑҫра ӑнӑҫлӑ старт парать // И.ДАНИЛОВА. http://gazeta1931.ru/gazeta/9419-pallash ... 03-06-2022

Шкул хаҫачӗсен регионсем хушшинчи «Школа-пресс» творчествӑлла уҫӑ конкурсӗнче пирӗн районти икӗ шкул хаҫачӗ чи лайӑххисен шутне кӗнине «Паллашар-и?

Help to translate

Шкул хаҫачӗ пурнӑҫра ӑнӑҫлӑ старт парать // И.ДАНИЛОВА. http://gazeta1931.ru/gazeta/9419-pallash ... 03-06-2022

«Журналист профессийӗ массӑллӑ информаци хатӗрӗсемпе ҫыхӑннӑ. Массӑллӑ информаци хатӗрӗсен шутне мӗн кӗрет?» — ыйтрӑм ачасенчен.

Help to translate

Журналист – ҫӑмӑл мар, анчах интереслӗ професси // И.ДАНИЛОВА. http://gazeta1931.ru/gazeta/9621-zhurnal ... l-professi

Вӗсен шутне вара Ураскилтри тухтӑр амбулаторине тӑвасси те кӗрет.

Help to translate

ФАПсем те пулӗҫ, ҫӗнӗ амбулаторисем те // Эльвира КУЗЬМИНА. http://alikovopress.ru/fapsem-te-pulec,- ... em-te.html

Вӗсен шутне «Единая Россия» политика партийӗн «Раҫҫейри ял» проектне те кӗртмелле.

Help to translate

Ялсен сӑн-сӑпачӗ улшӑнать // Эльвира КУЗЬМИНА. http://alikovopress.ru/yalsen-san-sapach ... hanat.html

Мӑшкӑл мар-и ку? — терӗ хӑй те ват ҫынсен шутне кӗрсе пыракан Яхуте.

Help to translate

4. Тукай ялӗ // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Ҫакӑ техника тата технологи потенциалне аталантарма, выльӑх-чӗрлӗх шутне тата продуктивлӑха ӳстерме, производствӑна пысӑклатма, суту-илӗве вӑйлатма май парать.

Это в том числе помогает развивать технический и технологический потенциал республики, увеличивать поголовье и продуктивность животных, увеличивать производство и расширять рынки сбыта.

Олег Николаев Ял хуҫалӑхӗпе тирпейлекен про­мыш­лен­ноҫ ӗҫченӗн кунӗ ячӗ­пе саламлани (2022) // Олег Николаев. https://glava.cap.ru/news/2022/10/09/poz ... tnika-selj

Шӑпах та, кӑтартусем лайӑх пулнине кура, спорт инфратытӑмне аталантарассипе Чӑваш Ен ҫӗршывра чи ӑнӑҫлӑ ӗҫлекен ултӑ регион шутне кӗнӗ.

Help to translate

Чӑваш Енри физкультурӑпа сывлӑх комплексӗ пӗтӗм тӗнчери «Раҫҫей – спорт ҫӗршывӗ» форум шайӗнче уҫнӑ // Влаҫ органӗсен порталӗ. https://chuv.cap.ru/news/2022/09/29/chav ... ekse-petem

Влаҫ органӗсен порталӗ хыпарланӑ тӑрӑх ҫӗнӗ ҫурта «Сывлӑх сыхлавӗ» наци проекчӗ шутне кӗрекен «Раҫҫей Федерацийӗнчи (Чӑваш Республики — Чӑваш Ен) сывлӑх сыхлавӗн малтанхи пая ҫӗнетесси» регионти проект пулӑшӑвӗпе ҫӗкленӗ.

По данным портала органов власти, новое здание было возведено благодаря региональному проекту «Модернизация первичного звена здравоохранения в Российской Федерации (Чувашская Республика - Чувашия)» национального проекта «Здравоохранение».

Сӑкӑтра ҫӗнӗ тухтӑр амбулаторине уҫнӑ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/32817.html

Вӑл компани шутне «Чӑвашкабель» тата «Отделфинстрой» ҫурт тӑвакан компани кӗреҫҫӗ.

В состав компании входят «Чувашкабель» и строительная компания «Отделфинстрой».

Шупашкар мэрӗн чӗри тапма чарӑннӑ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/32710.html

Тӗслӗхрен, Филиппин крокодилӗсен апат-ҫимӗҫӗ шутне ял хуҫалӑха сиенлекен инвазивлӑ улма шуйттан мӑйракисем кӗреҫҫӗ.

К примеру, в рацион филиппинских крокодилов входят инвазивные яблочные улитки, вредящие сельхозугодиям.

100 ҫултан крокодилсем вилсе пӗтес хӑрушлӑх пур // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/32706.html

«Чӑваш Республикин патшалӑх гарантийӗсемпе ҫыхӑннӑ обязательствӑсене Чӑваш Республикин патшалӑх парӑмӗн шутне кӗртеҫҫӗ.»;

«Обязательства, вытекающие из государственной гарантии Чувашской Республики, включаются в состав государственного долга Чувашской Республики.»;

Чӑваш Республикин уйрӑм Саккунӗсен акчӗсене улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон № 87 от 28.11.2019

«5) Раҫҫей Федерацийӗн Бюджет кодексӗ вӑя кӗриччен йӗркеленнӗ тата Чӑваш Республикин патшалӑх парӑмӗн шутне кӗртнӗ ытти парӑм обязательствисем.»;

«5) иным долговым обязательствам, возникшим до введения в действие Бюджетного кодекса Российской Федерации и отнесенным на государственный долг Чувашской Республики.»;

Чӑваш Республикин уйрӑм Саккунӗсен акчӗсене улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон № 87 от 28.11.2019

9. Конфискациленӗ япаласене (вӗсем административлӑ право йӗркине пӑснӑ чухнехи хатӗрсем е япаласем шутланнӑ) сутса Чӑваш Республикин харпӑрлӑхӗ шутне кӗртнӗ укҫа-тенкӗне Чӑваш Республикин республика бюджетне 100 процент нормативпа куҫарса памалла.

9. Денежные средства, полученные от реализации конфискованных вещей, явившихся орудиями совершения или предметами административных правонарушений, обращенных в государственную собственность Чувашской Республики, подлежат зачислению в республиканский бюджет Чувашской Республики по нормативу 100 процентов.

Чӑваш Республикин уйрӑм Саккунӗсен акчӗсене улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон № 87 от 28.11.2019

Вӗсенчен чи паллисен шутне Сан-Диего патӗнчи эстакада кӗрет.

К самым известным из них относится эстакада возле Сан-Диего.

Йывӑҫ кӗперсем // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/32584.html

4) 36 статьян 6-мӗш пайӗнче «, чӗнсе илӳ сасӑлавӗн фончӗн ятарлӑ счечӗ ҫинчи тӑкакламасӑр юлнӑ укҫана вара – сасӑлав кунӗнчен пуҫласа 60 кун иртсен Чӑваш Республикин республика бюджечӗн тупӑшӗсене куҫарса пама» сӑмахсене кӑларса пӑрахас, ҫакӑн пек ҫырса предложени хушса хурас: «Сасӑлав фончӗн ятарлӑ счечӗ ҫинчи тӑкакламасӑр юлнӑ укҫа-тенкӗне кредит организацийӗн сасӑлав кунӗ хыҫҫӑн 60 кун хушшинче Чӑваш Республикин республика бюджечӗн тупӑшӗсен шутне куҫармалла та ҫав счета хупмалла.»;

4) в части 6 статьи 36 слова «, а оставшиеся на специальном счете фонда голосования по отзыву неизрасходованные денежные средства по истечении 60 дней со дня голосования – в доход республиканского бюджета Чувашской Республики» исключить, дополнить предложением следующего содержания: «Оставшиеся на специальном счете фонда голосования по отзыву неизрасходованные денежные средства кредитная организация обязана по истечении 60 дней со дня голосования перечислить в доход республиканского бюджета Чувашской Республики и закрыть этот счет.»;

Чӑваш Республикин «Чӑваш Республикин пуҫлӑхӗн суйлавӗ ҫинчен» саккунне тата Чӑваш Республикин «Чӑваш Республикин пуҫлӑхне каялла чӗнсе илесси ҫинчен» саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Олег Николаев. Закон №2 от 28 февраля 2020 года

Кӑҫал ял хуҫалӑх продукцине сутмалли вырӑнсен шутне ӳстернӗ, автолавкка нумайланнӑ.

В этом году увеличилось количество площадок и торговых мест для продажи сельскохозяйственной продукции, стало больше автомагазинов для развозной торговли.

Олег Николаев Суту-илӳ ӗҫченӗн кунӗпе саламлани // Олег Николаев. https://glava.cap.ru/news/2022/07/23/gla ... aet-c-dnem

Кашни ушкӑн ӑмӑртса пӗр-пӗринпе вӑйлӑ хуралҫӑсем шутне кӗресшӗн тӑрӑшнӑ.

Help to translate

Кӑваркуҫ. 1230 ҫул // Андрей Чэн. Анрей Чэн. Пӑлхар ҫар ҫынни. Шупашкар: «Ҫӗнӗ вӑхӑт», 2020 — 100 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed