Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

хӗрринчи the word is in our database.
хӗрринчи (тĕпĕ: хӗрринчи) more information about the word form can be found here.
Тинӗс хӗрринчи вырӑнта ҫу шӑрӑх та типӗ.

Лето на побережье жаркое и сухое.

Ҫутҫанталӑк // Чӑваш кӗнеке издательстви. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 144 с.

Тинӗс ҫинче хумсем ҫыран хӗрринелле килеҫҫӗ те тинӗс хӗрринчи пысӑк чулсем ҫумне кӗрлесе ҫапӑнса саланса каяҫҫӗ.

Морские волны набегают на берег и с шумом разбиваются о прибрежные скалы.

Крымӑн кӑнтӑрти ҫыранӗ // Чӑваш кӗнеке издательстви. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 144 с.

Туран айлӑмӗ хӗрринчи тусем ҫинчен айлӑмалла чылай юханшыв юхса анать.

С окраинных гор стекает в Туранскую низменность немало рек.

Пушӑ хирсенчи ҫутҫанталӑк // Чӑваш кӗнеке издательстви. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 144 с.

Карта ҫинче Карагандана, Эмба тата Баку нефть промыслисене, Балхаш кӳлли хӗрринчи пӑхӑр руди вырӑнне тупӑр.

Найдите на карте Караганду, Эмбинские и Бакинские нефтяные промыслы, месторождение меди на берегу озера Балхаш.

Ҫӗр айӗнчи усӑллӑ япаласемпе промышленность // Чӑваш кӗнеке издательстви. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 144 с.

Каспий тинӗсӗ хӗрринчи вышкӑсенчен трубасем тӑрӑх кунӗн-ҫӗрӗн Эмба тата Баку нефчӗ юхса тӑрать.

Течет день и ночь по трубам эмбинская и бакинская нефть из вышек на берегу Каспийского моря.

Ҫӗр айӗнчи усӑллӑ япаласемпе промышленность // Чӑваш кӗнеке издательстви. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 144 с.

Хура-симӗс тӗслӗ чӑрӑшсем, шурӑ вулӑллӑ хурӑнсем, хӗрлӗ вулӑллӑ хырсем, ӑвӑссем, тӗрлӗрен йывӑҫ тӗмӗсем тата вӑрман хӗрринчи чечексем вӗлт-вӗлт курӑна-курӑна юлаҫҫӗ.

Мелькают темнозеленые ели, белоствольные березы, красноствольные сосны, осины, разнообразные кустарники и цветы по опушкам.

Вӑрмансен зонинчен хура тӑпраллӑ ҫеҫенхирелле // Чӑваш кӗнеке издательстви. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 144 с.

Ҫапах та ҫак шыв хӗрринчи пурӑнӑҫ куҫа савӑнтарать.

Но радует взор жизнь этих берегов.

Архангельск порчӗ // Чӑваш кӗнеке издательстви. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 144 с.

Шыв хӗрринчи луораветлансен пӗтӗм пурӑнӑҫӗ ӗлӗкхи вӑхӑтра тинӗс ҫинче промысла епле пынинчен килнӗ.

В прежнее время от удачи морского промысла зависела вся жизнь береговых луораветланов.

Луораветлансем (чукчасем) // Чӑваш кӗнеке издательстви. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 144 с.

Тинӗс хӗрринчи луораветлансемшӗн чи кирлӗ выльӑх — йытӑ.

Собака — необходимое животное для береговых луораветланов.

Луораветлансем (чукчасем) // Чӑваш кӗнеке издательстви. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 144 с.

Шыв хӗрринчи луораветлансен ялӗсем тинӗс хӗррисенче унта-кунта сапаланса лараҫҫӗ.

Селения береговых луораветланов разбросаны по побережью.

Луораветлансем (чукчасем) // Чӑваш кӗнеке издательстви. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 144 с.

Шыв хӗрринчи луораветлансем пуринчен ытла нерпа (тюлень) тытаҫҫӗ.

Главная добыча береговых луораветланов — нерпа (тюлень).

Луораветлансем (чукчасем) // Чӑваш кӗнеке издательстви. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 144 с.

Ҫав тинӗссем урлӑ ҫуллахи вӑхӑтра Совет Союзӗн ҫурҫӗрти тинӗс хӗрринчи ҫӗрӗсене, таҫти инҫетри вырӑна та ҫитме пулать, тата ютҫӗршывсене те кайма пулать.

Через эти моря в летнее время можно добраться до любого отдаленного пункта северного побережья Союза, а также и в другие страны.

Ҫурҫӗрти тинӗс ҫулӗ // Чӑваш кӗнеке издательстви. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 144 с.

Вӗсем океан хӗрринчи ирӗк ҫӗре ҫитесшӗн васкаҫҫӗ.

Они спешат на привольные пастбища к берегу океана.

Ненецсем епле пурӑнаҫҫӗ // Никифор Ваҫанкка. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 132 с.

Ак ӗнтӗ кӗҫех ҫыран хӗрринчи чулсем ҫине пырса ҫапӑнассӑн, харсӑр тинӗс ҫыннисем хумсем ӑшӗнче пӗтессӗн туйӑннӑ.

Казалось, вот-вот они ударятся о береговые скалы, и отважные Моряки погибнут в волнах.

Ҫӗр тавра малтан ҫӳресе ҫаврӑнни // Никифор Ваҫанкка. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 132 с.

Хӑвӑн пӗтӗм пурнӑҫна ҫакӑнти, пуш-пушӑ ҫырансем хӗрринчи ӗҫе пама, ҫав ӗҫре телей тупма хӑвна уйрӑм характерлӑ е ман пек старик пулас пулать…

Help to translate

21. Тайгари пикник // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

Арсеньевски урам ҫыран хӗрринчи урампа юнашар тӑсӑлса выртнӑ.

Help to translate

19. Каҫчен… // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

Завьялов ҫыран хӗрринчи урамра тунӑ сквер хӗррипе вӑрахчен утрӗ.

Help to translate

19. Каҫчен… // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

Малта тӑракан хӗрарӑм ӑна: унта ҫыран хӗрринчи урампа каймалла, терӗ те аллипе питех те ӑнланмалла мар сулса илчӗ.

Help to translate

19. Каҫчен… // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

2020 ҫулта бизнесмен ял лавкки уҫнӑ, 2022 ҫулта Чекмагуш ялӗнчи ҫул хӗрринчи сервис объектне уҫма палӑртнӑ.

В 2020 году бизнесмен открыл сельский магазин, в 2022 году запланировал открытие объекта придорожного сервиса в селе Чекмагуш.

Пушкӑртстан Пуҫлӑхӗ Радий Хабиров ҫамрӑк предпринимателӗн ҫитӗнӗвӗ ҫинчен каласа панӑ // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/ekonomika/20 ... an-3458254

Паянхи куна подрядчиксем ҫыран хӗрринчи тӗревсемпе карлӑксене юсанӑ, шкап тата айккинчи стенасене тунӑ.

На сегодняшний день подрядчики выполнили ремонт береговых опор и пролетного строения, устройство шкафных и боковых стенок.

Пушкӑртстанри Инзер ялӗ патӗнчи кӗпере хӑҫан юсасси паллӑ пулнӑ // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/natsi-proekc ... ln-3453880

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed