Шырав
Шырав ĕçĕ:
Урайӗнче, ҫыру сӗтелӗнчен икӗ-виҫӗ утӑмра, вӑл атӑ кӗлли пысӑкӑш шӑтӑк курах кайрӗ.В двух-трех шагах от письменного стола он увидел зиявшую в полу темную дырку величиной с каблук.
23 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.
Колхозра мӗн пулса иртнишӗн ман сире те ответсӑр хӑварас килмест, кашни утӑмра ҫӳлтен пулӑшу кӗтмесӗр ӗҫлеме вӗренме вӑхӑт ӗнтӗ!..
15 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.
Ун хыҫҫӑн темиҫе утӑмра пуҫне усса пиччӗшӗ Никитӑ Ворожнев пырать, ырхан та тӑсланкӑ Сыроваткин кладовщик, шӑнӑрлӑ мӑйне тӑсса, тӗлсӗр хыпаланса вӗттӗн-вӗттӗн ярса пусать, шатра питлӗ, тӗксӗм Шалымов бухгалтер кичеммӗн, никам ҫине пӑхмасӑр утать; Ефим Тырцев бригадир, палӑрмасӑр пыма тӑрӑшнӑ пек, пӗкӗрӗлнӗ те ҫӑварне чышкипе хупласа хуллен ӳсӗре-ӳсӗре илет.
11 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.
Лаши снаряд алтакласа хӑварнӑ шӑтӑкран ҫирӗм утӑмра выртать.
LXI // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.
Иван Алексеевич ҫаплах-ха хӑрушла йӑлтӑртатакан хӑрах куҫӗпе (теприне шыҫӑ хупласа илнӗ) шиклӗн те пӑлханчӑклӑн халӑх ушкӑнне ухтарчӗ, унтан сасартӑк, хӑйӗнчен темиҫе утӑмра кӑна Дарья тӑнине курчӗ те, урӑх никам ҫине пӑхмасӑр, ӳсӗр ҫын пек сулкаланса, пӗр утӑм ярса пусрӗ.
LVI // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.
Дарья конвоирсем ҫывӑхнерех хӗсӗнкелесе тухрӗ те хӑйӗнчен темиҫе утӑмра, конвоир лашин лачкам йӗпе купарчи хыҫӗнче, Иван Алексеевичӑн чугун тӗсӗ ҫапнӑ питне асӑрхарӗ.
LVI // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.
Чир шывӗ ҫумӗнчи сӑртӑн шӗвӗр вӗҫлӗ тӳпинче, ҫултан темиҫе утӑмра, Григорий кӑрккасем туйлашнӑ вырӑна курчӗ: урлӑшӗпе пӗр аршӑн ҫурӑ пек ҫаврака ҫӗр лаптӑкне амашӑн ҫапӑҫса кайнӑ аҫа кӑрккасем таптаса хытарнӑ.
LI // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.
Сасартӑках вӑл хӑйӗнчен темиҫе утӑмра темле хӑрушӑ чӗрчун пуррине сиссе илет те, пуҫне ҫӗклесе, хӑй ҫине тинкерсе пӑхакан этеме курать.
XLVII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.
Вӑрҫӑ ҫулӗсенче вӗсем кунта ҫав тери ӗрчесе кайнӑ, унсӑр пуҫне аякран та йышлӑн килсе тулнӑ, ҫавӑнпа та кашни утӑмра тенӗ пекех тӗл пулаҫҫӗ.За год войны столько развелось их и так много набрело кочевых, что попадались они на каждом шагу.
XXVII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.
Вӑл куҫне ҫӗклерӗте вун пилӗк утӑмра ҫума-ҫумӑн йӗркеленсе тӑнӑ казаксен стройне курчӗ: пӗр ҫӳллӗ казак, ҫӳҫ пайӑркисене карттус сӑмси айӗнчен хӗсӗк ҫамки ҫинелле кӑларса янӑскер, пӗвӗпе кӑштах ӳпӗнсе тӑнӑ та, тутине ҫатӑрах ҫыртса, ӑна — Бунчука — тӳп-тӳрӗ кӑкӑрӗнчен тӗллет.
XXX // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.
Кашни утӑмра тенӗ пекех хамӑрах хӑваратпӑр вӗт.
Директор пулнине сисмен те... // Ирина Николаева. http://suvargazeta.ru/news/cn-khyparsem/ ... -sismen-te
Пӗр ҫирӗм утӑмра тахӑшӗ, сасси ҫӗтсе ларнӑскер, ҫилӗллӗн ҫухӑрашать:
VI // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.
Лашасем кӑкаракан вырӑнта, ҫуртран пӗр ҫирӗм утӑмра, йӗнерленӗ турӑ лаша тӗлӗрсе тӑнӑ.У коновязи, в двадцати шагах от дома, дремала гнедая лошадь под седлом.
XVI сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.
Вӗсем извеҫпе шуратса лартнӑ хӑйсен тӑпӑл-тӑпӑл пӳртне курсах тӑнӑ: шурӑ чӳрече каррисем, чӳрече умӗнче чечексем, пӳрт хыҫӗнче пахча, пахчара шурӑ вӗллесем, алӑк пуканӗнчен тӑватӑ утӑмра ҫӳллӗ пураллӑ пусӑ айккинче нӳхреп, вите, калинккерен алӑк патне — хӑйӑр сапнӑ сукмак…
IX сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.
Вӗсенчен виҫӗ утӑмра, хыр ҫумӗнче, урисене сарлакан чармакласа, ҫын тӑрать.В трех шагах от них у сосны, широко расставив ноги, стоял человек.
III // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.
Пӗтӗм вӑйне пухса, вӑл хыҫалалла ҫаврӑнса пӑхрӗ: аллӑ-утмӑл утӑмра йывӑҫ мӗлки сӗмленет, вӑл ҫав йывӑҫ айӗнче ӑнтан кайса хытса выртнӑ иккен.Насилуя себя, оглянулся, — шагах в пятидесяти чернело дерево, под которым холодел он в беспамятстве.
20 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.
Вӗсенчен вунӑ утӑмра вырмасӑр выртса юлнине пӗрчи тӑкӑннӑ ыраш хумханать.Шагах в десяти от них волнилось неубранное, растерявшее зерно жито.
12 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.
Лиза, ахлатса, Митькӑн тути ҫумне чӑмӑртанчӗ те, Митька вара сарӑрах тӗслӗ кимӗрен икӗ утӑмра чарӑнса тӑчӗ.
2 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.
Ҫурҫӗр тӗлӗнче Григорий стан патне йӑпшӑнса пычӗ те вун-вуник утӑмра чарӑнчӗ.В полночь Григорий крадучись подошел к стану, стал шагах в десяти.
9 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.
Анчах йӗплӗ шӑлан тӗмисем витӗр утса тухма пит савӑках мар; ӗмӗрне те йӗпсемпе туратсем ҫав тери хытӑ чӑрмаланине астумасть асатте: кашни утӑмра тенӗ пекех кӑшкӑрса ярас вӗҫне ҫитет.
Пӗр чиркӳри тиечук пулни-иртни ҫинчен каласа пани // Василий Алагер, К. Никифорова, Михаил Рубцов, Афиноген Кузьмин. Николай Гоголь. Диканька ҫывӑхӗнчи хуторти каҫсем. Вырӑсларан чӑвашла В. Алагер, К. Никифорова, М. Рубцов, А. Кузьмин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 254 с.