Шырав
Шырав ĕçĕ:
Фесенко малалла пӗр утӑм ярса пусрӗ, ҫӑварне уҫрӗ, каласса пӗр сӑмах та каламарӗ.Фесенко сделал шаг вперед, раскрыл рот, но ничего не сказал.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Кӑранташне шӗвӗртсен, комиссар приказсен тетрадьне хӑй патнерех туртрӗ, хӑй алӑ пусмалли вырӑна пӳрнипе йӗпетсе сӑтӑрчӗ, кӑранташӗ вӗҫне тепӗр хут пӑхса илчӗ те алӑ пусрӗ, унтан тетрадьне Якова тӑсса пачӗ.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Ҫав чаплӑ тутӑрӑн вӗҫӗсем ҫӗре тивсе тӑраҫҫӗ, Катерина теплерен ӑна урипе пусрӗ те, хаваслӑн кӑшкӑрса, ман паталла ыткӑнчӗ:
Саккӑрмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Саша ҫавӑнтах пӑхкаласа илчӗ те мана палларӗ, малалла ярса пусрӗ ҫеҫ, аллисем яртах аялалла тӑсӑлса тӑчӗҫ:Саша быстро осмотрелся, увидел меня, шагнул вперед, но вдруг его руки опустились по швам.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
— Вӑл сӗтел патне пычӗ те, аллине звонок памалли тӗрлӗ тӗслӗ тӳмесем патне тӑсса, симӗс пӑнчӑ ҫине пусрӗ.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Полковник рельеф картти патне пырса кнопка ҫине пусрӗ.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
— Эпӗ сире ют ҫын панулмисене татма памастӑп, — терӗ те хӗрача ман паталла хӑюллӑн ярса пусрӗ.— Я не разрешаю вам рвать чужие яблоки! — сказала девушка и сделала ко мне первый храбрый шаг.
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Майор трубкӑна илчӗ, урине тенкел ҫине пусрӗ те итлеме хатӗрленсе тӑчӗ.Майор взял трубку, поставил ногу на стул и приготовился слушать.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Ҫак самантра каласа памалла мар, хама вӑтантаракан хӑрушлӑх пусрӗ.В этот на меня напал непередаваемый страх, который меня смущал.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Мака кичемлӗх пусрӗ.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Ярса пусрӗ те… нимӗн те пулмарӗ.
X // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Вӑл урайӗнче выртакан кантӑк ҫине урипе пусрӗ.
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.
Атте табель ҫине алӑ пусрӗ; вара урӑх ним те каламарӗ.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.
Шишкин ман ура ҫине пусрӗ.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.
Коростелев рульне кӑмӑлтанах ҫавӑркаларӗ, шӑнкӑравне шӑнкӑртаттарчӗ, педалӗсем ҫине пусрӗ, Серёжа вара хӑраса кайнӑ пекех пӑхса тӑчӗ.
Велосипед туянаҫҫӗ // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.
Сагайда тӑчӗ, Чернышӑн урисем урлӑ ярса пусрӗ.
XXV // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
— Сывлӑх пултӑр, Яценко юлташ! — терӗ те староста куларах, сӗтел патнелле ярса пусрӗ.— Здравствуйте, товарищ Яценко! — усмехаясь, сказал староста и подошел к столу.
7 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.
Вӑл алӑ пусрӗ, ҫырӑва тӑрӑххӑн хуҫлатрӗ те бутылкӑна чикрӗ.
7 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.
Ҫакна курсан Монтанелли малалла хӑвӑрт ярса пусрӗ те: — Эсир пултараймастӑр, ҫӗҫҫӗре парӑр-ха мана, — терӗ.Монтанелли быстро шагнул вперед: — Вы не умеете, дайте мне нож.
VI // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.
Сирӗн преосвященство пулӑшнипе мана арестлесен, — вӑл каллех пуҫне кӑшт тайса илчӗ, — салтаксенчен пӗри ман алӑ ҫине пусрӗ.
III // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.