Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

вуникӗ the word is in our database.
вуникӗ (тĕпĕ: вуникӗ) more information about the word form can be found here.
Ҫав вуникӗ вӑя вӑл тикӗс парса тӑнӑ.

И эти двенадцать сил мотор продолжал давать равномерно.

21. Мотор // Ярукка Сантри. Чарнлей, М. Райтсем: (Вильбурпа Орвиль) / А. И. Ярлыкин куҫарнӑ; ред. Н. Васянка. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 110 с.

Тейлорпа Райтсем хаваслӑхне пӗчӗк мотор ӗҫлеме пуҫласанах вуникӗ лаша вӑйӗ пани палӑрнӑ.

К радости как Тейлора, так и обоих Райтов, маленькая машина, пущенная в ход, действительно дала двенадцать лошадиных сил.

21. Мотор // Ярукка Сантри. Чарнлей, М. Райтсем: (Вильбурпа Орвиль) / А. И. Ярлыкин куҫарнӑ; ред. Н. Васянка. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 110 с.

— Пӗтӗмпе туса пӗтерсен, ҫуласан, вӑл вуникӗ лаша вӑйӗ пама пултарать.

— Когда мотор будет по-настоящему закончен, он должен дать по меньшей мере двенадцать лошадиных сил.

21. Мотор // Ярукка Сантри. Чарнлей, М. Райтсем: (Вильбурпа Орвиль) / А. И. Ярлыкин куҫарнӑ; ред. Н. Васянка. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 110 с.

— Вӗсем хӑнана кайрӗҫ, вуникӗ сехетсӗр таврӑнаймаҫҫӗ.

— Они все ушли в гости и раньше двенадцати не возвратятся.

VII // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.

Беляков вуникӗ сехет штурман вахтинче пулса ҫыхӑну тытать, вӑл та ултӑ сехет канать.

Беляков двенадцать часов находится на штурманской вахте, занимается связью; отдыхает тоже шесть часов.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Чкалов вуникӗ сехет хушши самолет штурвалӗ умӗнче ларать, ултӑ сехет канать.

Чкалов двенадцать часов сидит за штурвалом самолета, а шесть часов отдыхает.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

— Эпӗ вуникӗ ҫулта чухне вӑл Китайран таврӑнчӗ.

— Он возвратился из Китая, когда мне было двенадцать лет.

IV // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.

Ку кун вӗсем вуникӗ хутчен вӗҫнӗ.

В этот день они сделали двенадцать полетов.

14. Икӗ минут хушши планер ҫинче // Ярукка Сантри. Чарнлей, М. Райтсем: (Вильбурпа Орвиль) / А. И. Ярлыкин куҫарнӑ; ред. Н. Васянка. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 110 с.

Эсӗ Борис Чухновскин вуникӗ вӗҫевӗ ҫинчен илтнӗ пулӗ?

Ты слышал о двенадцати полетах Бориса Чухновского?

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Наталья Георгиевна вӑрҫӑ вӑхӑтӗнче вуникӗ ҫулхи ача килтен инҫетре пӗччен мӗнле пурӑнӗ-ши, тесе пӑшӑрханнӑ.

Наталья Георгиевна беспокоилась, как двенадцатилетний мальчик будет жить один, вдали от дома, когда война еще не кончилась.

Пӗрремӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

1871-мӗш ҫулхи сентябрӗн 8-мӗшӗнче, кӑнтӑрла вуникӗ сехетре, «Витязь» корвет Астроляби ятлӑ тинӗс пырне ҫитсе кӗчӗ.

8 сентября 1871 года в двенадцать часов дня корвет «Витязь» вошел в залив Астролябия.

Вырӑна ҫитни // Михаил Рубцов. Чумаченко А.А. Уйӑх ҫынни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.

Аллине куҫ умне тытса пӑхса, Ҫемен Клембовскин вуникӗ ӗретлӗ, ҫӗнӗ сеялкине палласа илчӗ.

Приложив к глазам ладонь, Семен всмотрелся и узнал новенькую двенадцатирядную сеялку из экономии Клембовского.

XXI сыпӑк // Андрей Краснов. Катаев В.П. Эпӗ — ӗҫхалӑх ывӑлӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 112 с.

Шуткӑ-и вара, вӑл вӗт патшан хӑрушӑ каторгинче сахалтан та вуникӗ ҫул ирттернӗ, ҫапах та ялти йӑласене манман-ха.

Шутка сказать: без малого двенадцать лет человек провел на страшной царской каторге, вид крестьянский потерял, а все обычаи помнит.

XV сыпӑк // Андрей Краснов. Катаев В.П. Эпӗ — ӗҫхалӑх ывӑлӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 112 с.

Васкаварлӑн ҫыхкаласа янӑ вуникӗ ҫынна икӗ кустӑрмаллӑ санитар урапи ҫине хурса турттарса кайнӑ.

Двенадцать человек, наскоро перевязанных розовыми индивидуальными бинтами, увезли санитарные двуколки.

X сыпӑк // Андрей Краснов. Катаев В.П. Эпӗ — ӗҫхалӑх ывӑлӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 112 с.

«Кутум» кӑнтӑрла тинӗсе ишсе тухнӑ вырӑнта, хӑйӑр ҫинче, ҫӑмха пек хутланса, вуникӗ ҫулалла ҫитнӗ пӗр ача выртать.

На том месте, откуда еще днем отплывал «Кутум», свернувшись в комочек, лежал на песке мальчуган лет двенадцати.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Пӗтӗмпе вуникӗ пуҫ.

Двенадцать голов всего.

Вӑтӑр виҫҫӗмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.

Гарикпе иксӗмӗр шутларӑмӑр та, вуникӗ ача сикрӗ.

Мы с Гариком насчитали двенадцать прыгунов.

Вӑтӑр виҫҫӗмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.

Шоссерен пирӗн пата, урапа ҫулӗпе килсен, вуникӗ ҫухрӑм.

От шоссе до нас двенадцать километров по проселочной дороге.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.

— Октябрӗн 20-мӗшӗнче эпӗ, вуникӗ сехетре, дежурствӑра тӑнӑ чух, Монмартр урамӗнче пӗр ҫынна асӑрхарӑм, разносчик пулчӗ пулас.

— Будучи на дежурстве 20 октября, в полдень я заметил на улице Монмартр человека, по виду торговца-зеленщика.

III // Василий Алагер. Франс, Анатоль. Кренкбиль: повесть; В. О. Алагер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1941. — 57 с.

Вуникӗ хут ҫапла тумалла пулчӗ!

Так случилось двенадцать раз!

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed