Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

аллинчи (тĕпĕ: алӑ) more information about the word form can be found here.
«Кай, пӑрӑн кунтан, — текелесе старик хӗрарӑм аллинчи ҫӗтӗке туртса илет, ун еннелле ҫурӑмӗпе ҫаврӑнса тӑрать.

— Иди, иди, — старик вырвал из рук женщины тряпку, повернулся к ней спиной.

Таркӑнсем // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

— Якку аллинчи шӑпӑрне урайне йӑтса ҫапать те хӗрсем ҫине сиксе ӳкет.

— Яков швырнул веник к порогу и коршуном бросился на девушек.

Улахра // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Старик сасартӑк вырӑнӗ ҫинчен сиксе тӑчӗ тет те ача аллинчи ҫӗлӗке туртса илсе чуп турӗ тет.

Старик так и зашелся от радости, соскочил с постели, вырвал из рук мальчонки грязную, рваную шапку и горячо поцеловал ее.

Шахрун // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ивук тарӑхса аллинчи чукмарне ҫул айккинелле ывӑтса ярать.

Ивук зло швырнул дубинку за обочину дороги.

Купӑс калакан // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Купӑс юрлама та макӑрма, ӗселенсе тем каласа кӑтартма тытӑнсанах анне аллинчи ӗҫ ҫӗре ӳкрӗ, эпӗ сиксе тӑрса урама чупса тухасшӑнччӗ, тӑрра лартӑм та вырӑнтан та хускалаймарӑм.

Так вот, как услышали мы с матерью скрипку, так и застыли оба, как завороженные, у матери вязанье выпало из рук, а она и не заметила, плачет, жалуется, рыдает скрипка…

Купӑс калакан // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Унтан Ухтиван аллинчи сӗрме купӑса туртса илсе каска пукан ҫине хучӗ те сӗтел хӗррине пырса таянчӗ.

Потом вдруг вырвал из рук Ухтивана скрипку и положил ее на чурбак, сам оперся о стол.

Утарта // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Савтепи аллинчи ҫӑмхине вырӑн ҫине ывӑтса ячӗ.

Савдеби метнула клубок на постель, резко повернулась к Пазе.

Ҫӗр вӑрлани // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Чӗкеҫ тӳрленсе тӑчӗ те аллинчи ҫум куракне йӑран ҫине ӳкерчӗ.

Чегесь выпрямилась и, ничего не понимая, уронила траву на грядку.

Тепӗр кун ирхине // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ӳсе киле Ухтиванӑн уҫӑ кӑмӑлӗ ҫапа пӗлмен ҫын аллинчи пушӑ пек пулса тӑнӑ.

Подрастая, Ухтиван все больше чувствовал, что не знает, как жить дальше.

Канӑҫсӑр чун // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Илле маччаналла пӑхса малтан сылтӑм аллинчи, пӳрнисене хутлатса тухрӗ тет, унтан — сулахай аллинчине.

И, глядя в потолок, Илле загнул все пальцы на правой, потом — на левой руке.

Яка Илле // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ҫапать паттӑр лашине Хӑй аллинчи хуллипе, Ӑнсӑртранах инкӗшне Тапса илет урипе.

Help to translate

Нарспи ӗҫӗ // Константин Иванов. Константин Иванов. Нарспи: поэма. — Чебоксары: Чувашское книжное издательство, 2000. — 165 с.

Хушӑлкасен мӑн кӗрӳ, Хӑй такмакне вӑл калать; Хӑй аллинчи сӑрана Тӑка-тӑка ҫаптарать.

Help to translate

Икӗ туй // Константин Иванов. Константин Иванов. Нарспи: поэма. — Чебоксары: Чувашское книжное издательство, 2000. — 165 с.

Ху ҫӳреместӗн пулсан, сан патна кам ҫӳретӗр? — Липа аллинчи хаҫатпа чӗркенӗ виктори ҫырлине Левентей умне хучӗ, хӑй те хут татӑкӗ ҫине ҫырла илсе ҫиме пикенчӗ.

Help to translate

XXI // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

— Эсӗ патакпа тухасшӑн мар пулӗ те? — ун аллинчи патака асӑрхаса, ирӗксӗрех кулчӗ Галимджан.

Help to translate

XVIII // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

— Улталанӑ вӑл сана, пӗр иккӗленмелли те ҫук, улталанӑ, — терӗ Липпа, аллинчи вире сӑтӑркаласа.

Help to translate

XIV // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

— Кӳршӗсем патне каймалла-ха, — аллинчи хуллине туй каччи пек вылятрӗ лешӗ.

Help to translate

XIII // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

— Ман шутпа, нумай кӗтме кирлӗ мар, часах тухас пулать, ҫӗр хӑвӑрт типет, — аллинчи тӑпрана унать хӗрлӗ шӑлаварлӑ Кави старик.

Help to translate

XI // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

— Гариф ӗҫсӗр ларасран аллинчи кӗреҫипе умӗнчи тӑпрана тӗвет, ӑна авӑсса йӗри-тавраналла сапалать.

Help to translate

X // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Хӗрарӑмсем ун аллинчи хутланакан тимӗр виҫепе виҫсе пӑхаҫҫӗ.

Help to translate

IX // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Леш вӗсем патне пырать те, аллинчи чертежӗ ҫине пӑхса, каласа хурать:

Help to translate

IX // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed