Шырав
Шырав ĕçĕ:
Вӑл кӑшкӑрса ячӗ, вара, ҫак сасса илтнӗ пекех, ҫӳлтен, хӗвал ҫутинчен, ҫывӑхрах хавас та чӗрӗ сасӑ ҫивӗччӗн илтӗнчӗ — автомобиль сиренин сасси…
Мӑн асламӑшне пытарни // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.
Гай ҫав сасӑсем ҫине ҫаврӑнса та пӑхмасть, вӑл ҫывӑхрах темле питӗ кирлӗ сасса илтет: темле япала кӑвакарчӑнсем кӑлтӑртатнӑ пек хуллен палкаса юхать.
IX // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Ку сасса итлесе тӑма пултараймастӑп эпӗ.
8 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.
Ҫак чаклатса пынӑ сасса илтсен, — кӑнтӑрла пулать- и вӑл, каҫ-и — пурнӑҫ хӑраса чарӑнса ларать, пур чӗрчун пытанать, ачасем шӑпланаҫҫӗ, хӗрарӑмсем нӳхрепсене пытанаҫҫӗ.
6 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.
Анчах ӑсатма пынӑ ҫынсем дизельсем ҫав тери хӑватлӑн кӗрленӗ сасса итлеҫҫӗ, калама ҫук пысӑк кайӑк шыв ҫинчен сывлӑшалла хӑпарнине хӑйсен куҫӗсемпех кураҫҫӗ.Но провожающие слышат могучий рев дизелей, видят, как огромная птица отрывается от воды.
Ӗмӗтсем // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.
Двигательсен сассисем пачах та илтӗнмеҫҫӗ: карап ҫинчи пӗтӗм сасса ятарласа лартнӑ пробкӑсем пӗтерсе пыраҫҫӗ.Двигателей почти не слышно: все шумы на корабле поглощаются звуконепроницаемыми пробками.
Ӗмӗтсем // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.
Ҫак вӑхӑтра эпир такам ҫывӑхрах йывӑҫсене чӑштӑртаттарнӑ сасса, унтан ҫухалнӑ юлташ сассине илтрӗмӗр.В это время мы услышали глухой шум какой-то возни, пыхтение и наконец голос пропавшего пушкаря.
Кам вӑл Серёга? // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.
Кашни Пысӑк Ҫӗр ҫинчи тӑван сасса илтесшӗн.Каждому хотелось поскорее услышать родной голос с Большой земли.
Полюса ҫӗнсе илни // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.
Анчах тепӗр самантранах вӗсем йытӑсем хыттӑн вӗрнӗ сасса илтнӗ: йытӑсем кӳлнӗ нарта самолёт патнех пырса тана.Но в следующую минуту они оба услышали звонкий собачий лай: упряжка подошла вплотную к самолёту.
Ҫурҫӗрти авиаци пионерӗсем // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.
Вуннӑмӗш кунӗнче тин бортмеханик инҫетре йытӑсем вӗрнӗ сасса илтнӗ.Лишь на десятый день бортмеханик услышал отдалённый собачий лай.
Ҫурҫӗрти авиаци пионерӗсем // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.
Сасартӑк вӗсем самолёт кӗрленӗ сасса илтнӗ.
Атӑсем илме вӗҫни // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.
— Кам унта? — тенӗ пӳртрен шакканӑ сасса хирӗҫ.
III // Хумма Ҫеменӗ, Феодосия Ишетер. Толстой Л.Н. Хуҫипе тарҫи: калав; С.Ф.-па Ф.Д. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 86 с.
— Эсир ман сасса илтнине эпӗ сирӗн пит-куҫранах асӑрхарӑм, анчах эсир ман енне ҫаврӑнса та пӑхмарӑр, ҫаплах кӗлтурӑр.
VI // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.
Ҫав кӗмӗл пек янӑракан сасса илтсе, Пӑван пуҫне аяларах тайрӗ те унан шурӑ ҫӳҫӗсем питне хупласа илчӗҫ.Услышав этот живой, звучный голос, Овод наклонил голову так, что седые волосы упали на лицо.
XI // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.
Хайӗн сӑмахӗсемпе хӗпӗртенӗ Мартини Джеммӑна аллинчен тытрӗ, анчах хыҫалта сиввӗн мӑкӑртатакан сасса илтсен, ӑна ҫавӑнтах каялла ячӗ.
IV // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.
Е тата (мӗншӗн-ха ҫынсем ҫакна ку тарана ҫитсе те шухӑшласа тупайман?) акӑ ҫапла, ҫӗрле тӑван юрра, палланӑ сасса илтесчӗ…
Ҫӗрле // Михаил Рубцов. Чумаченко А.А. Уйӑх ҫынни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.
Софья ҫак сасса кӑна кӗтнӗ те.
XXVIII сыпӑк // Андрей Краснов. Катаев В.П. Эпӗ — ӗҫхалӑх ывӑлӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 112 с.
Ку сасса вӑл паҫӑрах илтнӗччӗ.
XIII сыпӑк // Андрей Краснов. Катаев В.П. Эпӗ — ӗҫхалӑх ывӑлӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 112 с.
Эсир ман сасса репродукторта илтетӗр: ӑна сирӗн умӑрти прибор хӑми ҫине ҫирӗплетсе лартнӑ.Вы слышите меня из репродуктора: он укреплен перед вами на приборной доске.
Юлашкинчен калани // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
Эпир Сире пулӑшу пама пултарсан, хамӑра телейлӗ тесе шутланӑ пулӑттӑмӑр, Сирӗн ывӑлӑра ыр кӑмӑллӑ сасса итлеттерес тӗлӗшпе пӗтӗм вӑя хурса тӑрӑшӑпӑр, Сирӗн кӑмӑлӑр пулсан, вӑл тӑван килне те таврӑнма пултарӗ.
Ҫирӗммӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.