Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ПИонер the word is in our database.
ПИонер (тĕпĕ: пионер) more information about the word form can be found here.
Пионер сӑмахне паратӑп, ачасем: эпӗ… илмен.

— Честное вам даю пионерское, ребята, я… не брал.

17 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950

Анчах Игорь чӑн-чӑн пионер сӑмахне, гварди сӑмахне, юлашкинчен СССР сӑмахне пачӗ.

Но Игорь давал честное пионерское, честное гвардейское и, наконец, честное слово СССР.

16 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950

Ултӑ пионер тата эпӗ — вӗсен вожатӑйӗ.

Шесть пионеров и я — их вожатая…

6 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950

Ултӑ пионер тата эпӗ, вӗсен вожатӑйӗ…

Шестеро пионеров и я, их вожатая…

6 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950

Мӗншӗн тесен, Игорь, урӑхла Малинин, питӗ активлӑ пионер, вӑл лайӑх ӗҫсемпе палӑрса тӑрать, ӑна эпир лагерь пурнӑҫӗнчен те, шкул пурнӑҫӗнчен те пӗлетпӗр — отрядшӑн вӑл яланах нумай ӗҫлет.

Потому что Игорь, то есть Малинин, очень активный пионер и всегда действовал хорошо, и мы его знаем по лагерю и в школе — он всегда много делает отряду.

5 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950

Эсир ӑна лайӑх кӑна пӑрӑҫлӑр хӑвӑр йӗркепе, пионер тивӗҫӗпе…

Вы ему пропишите, чего полагается, по вашей пионерии.

5 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950

637-мӗш шкулти 5-мӗш «А» класри пионер отрядӗнче тӑракан Игорь Малининӑн ӗҫне пӑхса тухатпӑр.

Слушается дело пионера отряда пятого класса «А» 637-й школы Малинина Игоря.

5 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950

— Игорӗн ӗҫне походри пионер сучӗпе пӑхса тухма сӗнетӗп.

— Предлагаю судить Игоря походным пионерским судом.

5 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950

Эпӗ те ҫаплах шухӑшларӑм: ан тив пирӗн кашни пионер ҫулталӑк хушшинче хӑй мӗн тӑвасси ҫинчен тӗплӗн шухӑшлатӑр.

И я подумала: пусть каждый из наших пионеров задумается хорошенько над тем, что он хотел бы успеть за год сделать.

2 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950

Ҫак ачана пионер отрядӗнче алла илме ҫӑмӑл пулмарӗ.

Нелегко мне дался в нашем пионерском отряде этот мальчик!

1 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950

Халӗ кӑна акӑ эсӗ ҫамрӑкчӗ, хитреччӗ, пӑхӑсӑн, ав, трамвай ҫинче пионер сана «пичче» тесе чӗнет.

Только что ты был молодой и красивый, а смотришь — и пионер в трамвае уже говорит тебе: «Дяденька».

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Вӗсен Александр Дмитриевичпа паллашас килет-мӗн, хӑйсем патне чӗнсе илсе, пионер костёрӗ умӗнче калаҫас килет.

Им очень хотелось, чтобы Александр Дмитриевич приехал в лагерь и побеседовал с пионерами у костра.

15 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950

Шкул ӗҫӗсем пӗтрӗҫ, пирӗн класс ачисем чылайӑшӗ Мускав ҫывӑхӗнчи пионер лагерне кайрӗҫ.

Кончились занятия, и часть ребят нашего класса уехала в подмосковный пионерский лагерь.

15 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950

Хуть те ҫакӑнтах путса анса каям, пионер сӑмахне паратӑп — урисем йывӑҫ!

Провалиться мне, честное пионерское, — деревянные!

1 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950

«Пионер сасси» («Тантӑш») хаҫатра ӗҫленӗ Василий Кервен сӑвӑҫ унӑн тавракурӑмне, интеллигентлӑхне халӗ те тӗслӗх вырӑнне хурать, юлашки ҫула ӑсатма Шупашкарта халӑх питӗ нумай пухӑннине, хӑй Калинино масарӗ ҫине пытарма килнине хумханса аса илет.

Help to translate

Салтак чӗрин астӑвӑмӗ // Валерий КОШКИН. Ҫӗнтерӳ ҫулӗ, 2019.07.24

Ман шутпа, халӗ те шкулсенче пионер отрячӗсемпе октябреноксен звенисене чӗртсе ямалла.

Help to translate

Ҫур ӗмӗрхи сӑнӳкерчӗк // Валентина ТРОФИМОВА. «Канаш», 20(1369)№, 2016.05.20

Дружинӑри кашни пионер отрячӗн хӑйӗн ячӗ пурччӗ.

Help to translate

Ҫур ӗмӗрхи сӑнӳкерчӗк // Валентина ТРОФИМОВА. «Канаш», 20(1369)№, 2016.05.20

Пионер дружини Совет Союзӗн Геройӗ Н.Г.Князькин ячӗпе хисепленсе тӑратчӗ.

Help to translate

Ҫур ӗмӗрхи сӑнӳкерчӗк // Валентина ТРОФИМОВА. «Канаш», 20(1369)№, 2016.05.20

Сӑнӳкерчӗксен альбомне пӑхса ларнӑ май Чӑнлӑ районӗнчи Кивӗ Улхаш шкулӗнчи пионер дружинин сӑнӳкерчӗкӗ алӑ айне пулчӗ.

Help to translate

Ҫур ӗмӗрхи сӑнӳкерчӗк // Валентина ТРОФИМОВА. «Канаш», 20(1369)№, 2016.05.20

21-шер общежити тата ача сачӗ, пӗр тата икӗ пӳлӗмлӗ 3 пин хваттер, 7 вӑтам шкул, «Шупашкар», «Улӑп», «1000 мелочей», «Искорка» суту-илӳ центрӗсем, пасар, йӑла ҫурчӗ, мунча, профилактори, «Белые камни» пионер лагерӗ, «Туслӑх» хӑна ҫурчӗ, кунне 600 ҫынна йышӑнакан стационарлӑ медсанчаҫ, 2 поликлиника, ачасен медцентрӗ, 3 профтехучилище, машина тӑвакансен техникумӗ, трактор тӑвакансен культура тата «Прометей» кану ҫурчӗсем, социаллӑ пурнӑҫпа культурӑн ытти объекчӗ тунӑ, Ҫӗнӗ-кӑнтӑр районӗ ҫӗкленсе ларнӑ.

Help to translate

«Пылчӑклӑ атӑпа Чичикин пӳлӗмне кӗтӗм» // Юрий МИХАЙЛОВ. «Хыпар», 2016.07.22, 114-115№

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed