Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Марина the word is in our database.
Марина (тĕпĕ: Марина) more information about the word form can be found here.
— Ӑҫта пултӑр эсир? — ыйтрӗ Марина Ивановна.

— Где же вы были? — удивилась Марина Ивановна.

6 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Шкул хапхи патӗнчи ҫерем ҫинче Коноплянко, Марина Ивановна тата хӑйӗн отрячӗпе Игнат Тарасюк лараҫҫӗ.

На лужайке около школьных ворот сидели Коноплянко, Марина Ивановна и Игнат Тарасюк со своим отрядом.

6 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Марина Ивановна мӗн-пур ача-пӑчана ура ҫине тӑратнӑ.

Марина Ивановна всех ребят подняла.

5 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Санчченех Марина Ивановна та, Степан пичче те ҫавнах каларӗҫ: вӗрен те вӗрен, теҫҫӗ!

Уж до тебя и Марина Ивановна то самое говорила и дядя Степан: учись, да и все!

5 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Марина Ивановна та комсомолка.

Марина Ивановна тоже комсомолка.

4 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Учительница Марина Ивановна, костер патнерех пырса ларса, аллине ун ҫинелле тӑсрӗ те пӗтӗм чун-чӗререн ерипен юрласа ячӗ.

Учительница Марина Ивановна подсела поближе к костру, протянула над огнем руки и задушевно, тихо запела:

3 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Марина Ивановна Сергей Николаевич аллине хытӑ тытса чӑмӑртарӗ, унӑн куҫӗсем ялкӑшса кӑна тӑраҫҫӗ:

Марина Ивановна крепко пожала руку Сергею Николаевичу, глаза ее при ярком свете костра влажно блестели.

3 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

— Ӑҫта колхоз — унта председатель! — кулса ячӗ Марина Ивановна.

— А где колхоз — там и председатель! — засмеялась Марина Ивановна.

3 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Халӗ ӗнтӗ эпир лайӑхрах паллашар та пӗрле савӑнар, — вӑл хӑйӗн пиншакне курӑк ҫине хывса пӑрахса, лайӑхрах вырнаҫса ларчӗ, унтан Марина Ивановна ҫине пӑхса кулса илчӗ:

Вот мы сейчас и познакомимся получше и повеселимся вместе, — он бросил на траву свой пиджак, уселся поудобнее и, взглянув на Марину Ивановну, усмехнулся.

3 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

— Вӑл ачасене тӗртсе сирчӗ те учитель валли Марина Ивановнӑпа юнашар пушӑ выран турӗ.

— И, растолкав ребят, освободил место рядом с Мариной Ивановной для учителя.

3 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

— Кунта килӗр, Марина Ивановна!

— Сюда, сюда, Марина Ивановна!

3 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Ярыжки ялӗнчен ҫамрӑк учительница Марина Ивановна килчӗ.

Из села Ярыжки пришла молоденькая учительница Марина Ивановна.

3 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Александр Кокшин, Марина Волкова, Ильнар Хисамов савӑк юрӑсем парнелерӗҫ, Владимир Павлов, Виктор Кокшин, Владимир Павлов купӑспа вылярӗҫ.

Help to translate

Пархатарлӑ ӗҫ — ӗмӗрлӗх асра // А.ЕФРЕМОВА. «Каҫал Ен», 2020.10.30

Акӑ, калӑпӑр, Паша Соллогуб е Марина Коноплянская.

Взять хотя бы Пашу Соллогуб или Марину Коноплянскую.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.

Каялла таврӑннӑ чух Хуркайӑк мар, Марина ҫул тӑршшӗпех макӑрчӗ.

Всю обратную дорогу не Журавушка, а Марина плакала.

Хуркайӑк // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.

Пырать ҫапла Марина Лебедева, сасартӑк пӗр-пӗр истори каласа парать: темӗнле кӳршӗ ялта икӗ ҫын таврӑннӑ пулать, вӗсен малтан вилнӗ хучӗсем килнӗ-мӗн, арӑмӗсем вара качча тухнӑ, упӑшкисем, ав, упӑшкисем чӗрех.

Придет Марина Лебедева и вдруг расскажет историю, как в каком-то соседнем селе объявились двое, на которых были похоронки, жены-то их вышли замуж, а они объявились.

Хуркайӑк // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.

Шӑпах ҫавӑн чух унан юлташӗ Марина Лебедева, пӗтӗмпех ӑнланса илнӗскер, ун умне чӗркуҫленсе ларса каҫару ыйтрӗ.

Там-то, поняв сразу все, и бросилась к ней в ноги, прося прощение, ее подруга Марина Лебедева.

Хуркайӑк // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.

Ҫак хушӑра кӑра ҫилӗллӗ Зорькӑна парӑнтарчӗҫ, ку тӗлӗшпе унӑн хуҫи, Марина Лебедева, нумай пулмасть вӑрҫӑран инвалид пулса таврӑннӑ хыҫҫӑн председатель ӗҫне тытӑннӑ Акимушка Акимов тата Хуркайӑк вырӑнне бригадира кӗнӗ Куҫма Удальцов виҫҫӗш пӗрле тӑрӑшса ӗҫленӗ иккен.

К тому времени своенравная Зорька была укрощена совместными усилиями ее владелицы, Акимушки Акимова, который успел уже сдать председательство только что испеченному инвалиду войны, и Кузьмы Удальцова, принявшего от Журавушки бригаду.

Хуркайӑк // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.

Марина хӑранипе кӑшкӑрса ячӗ: «Кӑравул! Ҫӑлӑр!»

Марина в ужасе закричала: «Караул! Спасите!»

Хуркайӑк // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.

Хуркайӑкпа Марина Лебедева хӑйсен ӗнисене пӗр сӳсменпе кӳлсе пӗрле ӗҫлеттерме вӗрентес терӗҫ.

Журавушка и Марина Лебедева объединились и стали обучать своих коров вместе, чтоб они ходили в одном парном ярме.

Хуркайӑк // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed