Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ялта the word is in our database.
ялта (тĕпĕ: ял) more information about the word form can be found here.
«Кӗҫӗнни каять-тӗк — санӑн, аслин, киле юлмалла. Санӑн вӗренме те кирлӗ мар, ялта ӗҫ темӗн чухлех», — терӗ анне.

"Если младший уйдет — то тебе, старшему, надо дома остаться. Тебе можно и не учиться, в деревне и без этого работы много", — говорила мама.

Кам ҫине кӑвар сиксе ӳкнӗ, ҫавӑн ҫунмалла, е Амӑшӗн пехилӗ пурнӑҫланса пырать // Роза ВЛАСОВА. «Хыпар», 2016.06.03, 84-85№

Килте купӑса турткаласа ларнӑ чухне аттен шӑллӗ Николай Григорьевич пырса кӗчӗ те анне умӗнчех: «Ялта туй та, ӗҫкӗ-ҫикӗ те нумай пулать, халӗ ӗнтӗ купӑс каласа выҫӑ та, урӑ та ҫӳремӗн», — терӗ.

Однажды, когда я учился играть на гармони, к нам зашел дядя Николай и прямо в присутствии матери высказал свое мнение: "В деревне и свадьбы, и праздники бывают часто, так что с гармошкой никогда не будешь ни голодным, ни трезвым".

Кам ҫине кӑвар сиксе ӳкнӗ, ҫавӑн ҫунмалла, е Амӑшӗн пехилӗ пурнӑҫланса пырать // Роза ВЛАСОВА. «Хыпар», 2016.06.03, 84-85№

Ялта пурӑнма лайӑх.

В деревне жить хорошо.

Кам ҫине кӑвар сиксе ӳкнӗ, ҫавӑн ҫунмалла, е Амӑшӗн пехилӗ пурнӑҫланса пырать // Роза ВЛАСОВА. «Хыпар», 2016.06.03, 84-85№

Ялта пурӑнмашкӑн ял ҫынни пулса ҫуралмалла.

Чтобы жить на селе, надо родиться в сельской семье.

Кам ҫине кӑвар сиксе ӳкнӗ, ҫавӑн ҫунмалла, е Амӑшӗн пехилӗ пурнӑҫланса пырать // Роза ВЛАСОВА. «Хыпар», 2016.06.03, 84-85№

Ҫамрӑксене ялта юлма хавхалантараканнисенчен пӗри — патшалӑх ҫурт тума пулӑшни.

Одна из мер, вдохновляющих молодежь остаться на селе, — помощь государства в строительстве жилья.

Ял пурнӑҫне лайӑхлатсах пырасшӑн // Михаил СЕРЕГИН. «Хыпар», 2016.05.31, 82-83№

Вӑл ҫавӑн пекех «Хыпар» Издательство ҫурчӗ тӑван литературӑна халӑхра сарас тӗлӗшпе пурнӑҫлакан ӗҫсем /«Хыпарта» ҫеҫ — «Кӗнеке ҫӳлӗкӗ», «Пурӑнать ялта писатель», «Культура», «Литература», «Чӑваш тӗнчи» страницӑсем тухса тӑраҫҫӗ/ ҫинчен те чарӑнса тӑчӗ.

Она также отметила работу Издательского дома "Хыпар" по пропоганде родной литературы среди народа (только в "Хыпар" выходят такие страницы как "Книжная полка", "Живет в деревне писатель", "Культура", "Литература", "Чувашский мир").

Кӗнеке ячӗпе - пысӑк уяв // Надежда СМИРНОВА. «Хыпар», 2016.05.31, 82-83№

2005 ҫулта ялта тӗслӗх библиотека уҫӑлнӑ.

В 2005 году в деревне открылась образцовая библиотека.

Людмила ШИКАРЕВА: Кӗнеке вулас юхӑм тепӗр хут вӑй илессӗн туйӑнать // Андрей МИХАЙЛОВ. «Хыпар», 2016.05.31, 82-83№

Вӑрҫӑ ветеранӗсене асра тытса ялта асӑну хӑми ҫакас шухӑш пур.

В память о ветеранах войны есть мечта повесить в деревне мемориальную доску.

Людмила ШИКАРЕВА: Кӗнеке вулас юхӑм тепӗр хут вӑй илессӗн туйӑнать // Андрей МИХАЙЛОВ. «Хыпар», 2016.05.31, 82-83№

Ҫулла ҫын сахал, каникул вӑхӑтӗнче ялта пурӑнакан хула ачисем ытларах ҫӳреҫҫӗ.

Летом людей мало, во время каникул больше приходят городские дети, живущие в деревне.

Людмила ШИКАРЕВА: Кӗнеке вулас юхӑм тепӗр хут вӑй илессӗн туйӑнать // Андрей МИХАЙЛОВ. «Хыпар», 2016.05.31, 82-83№

Чӑваш поэзийӗн классикне чысласа кашни ҫулах вӑл ҫуралнӑ ялта поэзи кунӗсем иртеҫҫӗ.

Help to translate

Слакпуҫ ялӗнчи поэзи кунӗсем // Надежда РОДИОНОВА. «Урал сасси», 2016.06.01

«Ялта кичем, хулара аталанма майсем ытларах. Унта сусӑрсем валли куржоксем ӗҫлеҫҫӗ, мероприятисем йӗркелеҫҫӗ. Районта вара эпӗ мӗнле пурӑннипе кӑсӑкланманпа пӗрех», — пытармарӗ вӑл ун чухне.

Help to translate

Такӑнсан - тӑратӗҫ, чун нишлӗленсен - таптӗҫ // Алина ИЗМАН. «Ҫамрӑксен хаҫачӗ», 2016.05.26, 20 (6113) №

Пирӗн ялта мӗн пулса иртнине ҫавӑнта ҫырса пырӑп, кайран сире пӗлтерӗп.

Туда и буду писать все, что происходит в нашей деревне, потом буду сообщать вам.

Ӗҫсе-ҫиме банкран кивҫен илеҫҫӗ // ЧАН Тарукӗ. «Ҫамрӑксен хаҫачӗ», 2016.05.26, 20 (6113) №

Сирӗн ялта ывӑлӑм валли чаплӑ хӗр ҫук-ши?

У вас в деревне нет ли для моего сына красавицы?

Ӗҫсе-ҫиме банкран кивҫен илеҫҫӗ // ЧАН Тарукӗ. «Ҫамрӑксен хаҫачӗ», 2016.05.26, 20 (6113) №

Пӗри, пирӗн кӳршӗ ялта пурӑнакан Шуркка, ӗҫсе-ҫиме банкран кивҫен илчӗ.

Одна, Шура из соседней деревни, взяла долг в банке на продукты.

Ӗҫсе-ҫиме банкран кивҫен илеҫҫӗ // ЧАН Тарукӗ. «Ҫамрӑксен хаҫачӗ», 2016.05.26, 20 (6113) №

Атте арҫын тивӗҫне туллин пурнӑҫланӑ, хӑй проект туса икӗ ҫурт лартнӑ: пӗрне — хулара, теприне — ялта.

Help to translate

«Чӑваш чӗлхи кирлине туйрӑм» // Альбина ЮРАТУ. «Ҫамрӑксен хаҫачӗ», 2016.05.19, 19 (6112) №

Ӗҫлеме ӳркенмесен пӗчӗк ялта та пурӑнма пулать.

Help to translate

Ачасем валли - спорт лапамӗ // Вера МОРОЗОВА. «Пурнӑҫ ҫулӗпе», 2016.05.20

Кашни ялта тенӗ пекех субботниксем иртрӗҫ.

Help to translate

Намӑсланма пӗлсессӗн шанӑҫ пур-ха // ДЕОМИД ВАСИЛЬЕВ. «Тӑван Ен», 37-38№, 2016.05.20-26

Ялта пурӑнакансем Г.Ивановпа Ю.Егоров хӑйсене тата ыттисене те пӑшӑрхантаракан ыйтусене татса парасса шанаҫҫӗ.

Help to translate

Уйӑхран уйӑха - ҫивӗч ыйтусем тавра // Н.Шишкина, Э.Михайлова. «Хӗрлӗ ялав», 2016.05.21

Ялта пурӑнакансене чиркӳ енне каякан ҫул ишӗлме пуҫлани пӑшӑрхантарать.

Help to translate

Уйӑхран уйӑха - ҫивӗч ыйтусем тавра // Н.Шишкина, Э.Михайлова. «Хӗрлӗ ялав», 2016.05.21

Ялта пурӑнакансенчен нумайӑшӗ темиҫешер тӗрлӗ хаҫат-журнал ҫырӑнса илет.

Help to translate

Энтриялӗнчи хастар почтальон // З.РАЗУМОВА. «Хӗрлӗ ялав», 2016.05.21

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed