Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

хамӑн (тĕпĕ: хам) more information about the word form can be found here.
Хамӑн чӑтма ҫук туртас килет.

А курить хотелось безумно.

1945-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

Мӗн калӑп вӗсене хамӑн увольнительнӑя кӑтартнӑ май?

И что я буду объяснять им, показывая свою увольнительную?

1945-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

Ҫӳретӗп эп хамӑн хӗрлӗ-шурӑ вешкӑпа малта, ҫав вӑхӑтрах ыттисен ӗҫӗ манран килнине пӗлсе тӑратӑн.

Просто я бежал со своей красно-белой вешкой вперед и знал, что от меня зависит работа других.

1945-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

Эпӗ хамӑн вешкӑна май килнӗ таран инҫетерех лартатӑп.

Я ставил свою вешку на предельном расстоянии.

1945-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

Пит хытӑ пачӗ вӗт мур илесшӗ — шофера та, пирӗнпе пӗрле ларса пынӑ салтака та санбата йӑтса ҫитереймерӗҫ, — илтрӗм эпӗ юнашар наҫилкке ҫинче выртакан салтакӑн уҫӑмсӑртарах сассине, вара эп каллех, айванла тӗлӗк курнӑ чухнехи пек, хамӑн шухӑшсемпе пӑтранса кайрӑм.

А садануло здорово — ни шофера, ни попутчика нашего и до санбата не донесли, — услышал я глухой голос с соседних носилок и опять куда-то провалился с мыслью, что все это — глупый сон.

1944-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

Хамӑн фрица курайманнипе тунсӑхлама та тытӑнтӑм хайхи.

Я уже тосковал, что не вижу его, этого фрица.

1944-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

Эп ӑна хамӑн хута тыттартӑм, анчах вӑл халь кирлӗ те пулмарӗ пулас.

Я передал ему данные, но, видимо, они уже не требовались.

1944-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

Ирхине эпир машина ҫинчен теодолит, буссоль, эпӗ хамӑн вешкӑна, илтӗмӗр те, персе пӑрахнӑ нимӗҫсем патӗнчен иртсе, уя тухрӑмӑр.

Утром мы забрали из машины теодолит, буссоль, а я еще и свою вешку и прошли задворками мимо расстрелянных немцев в поле.

1944-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

Эпе атте куҫӗсене хыпашласа тупрӑм та, вӗсене хупнӑ май хамӑн алӑсем унӑн юлашки сивӗ куҫҫулӗпе йӗпеннине туйрӑм…

Я на ощупь закрыл отцу глаза и почувствовал, что пальцы мои стали мокрыми, мокрыми от последних, уже холодных его слез…

1944-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

Ӑна эпӗ, хамӑн айванлӑха пула, ку таранччен те ӗненменччӗ-ха.

И в которую я, по наивности своей, не верил.

1944-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

Ма тесен эп хамӑн чунӑмпа, Пурнӑҫпа Тав тумашкӑн тивӗҫ ӑна ҫеҫ, Ӑна ҫеҫ…

Потому что, счастьем и судьбой — Жизнью всей Я обязан только ей одной, Только ей…

1943-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

Е ку хамӑн чӗре-ши?

Или — мое сердце?

1943-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

Унта, ыттисемпе пӗрле, хамӑн юлташсемпе пӗрле пулас тесе, эпӗ тем пама та хатӗр…

Кажется, я всё бы отдал, чтоб опять быть там — вместе со всеми, со своими…

1943-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

Эпӗ вӗсен юррине, хамӑр юрра, хамӑн юрра пӗлетӗп, мӗншӗн тесен вӗсем пӗтӗмпе те иккӗ кӑна: «Белоруссия родная, Украина золотая! Ваше счастье молодое…» — ку пӗрремӗш.

И я уже слышал их песни — наши, мои песни, ибо знал: их всего две: «Белоруссия родная, Украина золотая! Ваше счастье молодое…» — это одна.

1943-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

Кӗскен каласан, пурин-пурин ҫинчен те, пӗтӗмпех — хамӑн шухӑша та, ун пирки хамӑн мӗнле шухӑшлас килнине те.

В общем, про все то, о чем я думал, и так, как мне бы хотелось думать.

1942-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

Саша нарядра… — терӗм эпӗ, хамӑн каяс килменнине систерсе.

И Саша в наряде… — сказал я, мне не хотелось идти.

1942-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

Наташа ҫинчен Сашӑна чылайччен хӗрсе кайса каларӑм, юлашкинчен манӑн калав: вӑл мана юратса пӑрахнӑ пек, эп хамӑн юратӑва уҫӑмлӑн кӑтартманнине пула вӑл маншӑн асапланать пек, мансӑр пурӑнма та пултараймасть пек пулса тухрӗ.

Я рассказывал Саше о Наташе долго и горячо, и получалось так, что она влюблена в меня, страдает и мучается от моей мужской сдержанности в чувствах и вообще жить без меня не может.

1942-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

Итлетӗп те кӳрше, итленӗ май ун сассинче хамӑн аякри-аякри ачалӑх варкӑшне туятӑп…

Я слушал своего соседа, и от его слов веяло чем-то бесконечно далеким, детским.

1942-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

Эпӗ ирӗксӗрех хамӑн сулахай енчи кӳршӗ еннелле ҫаврӑнтӑм.

Я невольно посмотрел на соседа слева.

1942-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

Ҫырӑвӗ манӑн вӑрӑмскерех мар, темиҫе сӑмахлӑскер кӑна: «Эпӗ те халь ҫарта. Кӗҫех хамӑн адреса пӗлтерӗп…

Письмо состояло из нескольких фраз: «Я теперь тоже в армии. Скоро сообщу тебе номер своей полевой почты…

1942-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed