Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

хӑйсен (тĕпĕ: хӑйсем) more information about the word form can be found here.
Хула аталанӑвне куллен хӑйсен витӗмлӗ тӳпине хывакан ентешсене – производствӑра тӑрӑшакансене, обществӑри йӗркелӗхе тивӗҫтерекенсене, ачасене вӗрентекенсемпе воспитани паракансене, строительсене, культурӑпа спорт пурнӑҫӗнчи паллӑ пулӑмсене тата социаллӑ пӗлтерӗшлӗ мероприятисене хутшӑнакансене – пурне те тайма пуҫ.

Выражаю благодарность за ежедневный вклад в развитие города всем, кто трудится на производстве, кто обеспечивает общественный порядок, воспитывает детей, учит, строит, участвует в культурных, спортивных, социально значимых событиях.

Михаил Игнатьев Шупашкар хула кунӗ ячӗпе саламлани (2018) // Михаил Игнатьев. https://cap.ru/news/2018/08/19/news-3916021

Шупашкарта пурӑнакансем хӑйсен тӑван кӗтесне чунтан юратнӑран, унӑн ырлӑхӗшӗн ырми-канми тӑрӑшнӑран Чӑваш Республикин тӗп хули тӑтӑшах ҫӗнелсе улшӑнать, хӑтлӑрах та тирпейлӗрех тата илӗртӳллӗрех пулса пырать.

Благодаря искренней любви чебоксарцев к родному городу, неравнодушию и инициативности столица Чувашской Республики постоянно преображается, становится комфортнее, уютнее и современнее.

Михаил Игнатьев Шупашкар хула кунӗ ячӗпе саламлани (2018) // Михаил Игнатьев. https://cap.ru/news/2018/08/19/news-3916021

Юлашки вӑхӑтра вара вӑл Сергей Николаевич хӑйсен палатине килессе чӑтӑмсӑррӑн кӗтме пуҫларӗ.

Help to translate

Саншӑн чунӑм та шел мар // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 166–199 c.

Капла шанчӑклӑрах та: лешсем укҫа тӳлекен фирмӑсене хӑйсен хӳтлӗхне илеҫҫӗ.

Help to translate

Саншӑн чунӑм та шел мар // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 166–199 c.

Канмалли кунсенче общежитинче ларма кичем тесе ӑна юлташ хӗрӗ, Вера, хӑйсен ялне хӑнана илсе кайрӗ.

Help to translate

Саншӑн чунӑм та шел мар // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 166–199 c.

— Пӗлтӗр хӑйсен курсӗсем хушшинче ирттернӗ олимпиадӑра пӗрремӗш вырӑна тухнӑччӗ, ҫав хӗр ҫинчен калатӑн-и эс?

Help to translate

Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 134–165 c.

— Вӗсен ӗнтӗ халь хӑйсен ҫулӗ.

Help to translate

Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 134–165 c.

Хӑйсен килӗ пулнӑ вырӑна ҫитсен хӗр пӗр вырӑнта хытса тӑчӗ.

Help to translate

Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 134–165 c.

Ҫавӑнпа кӳршӗ хӗрне хӑйсен пекех пӑхрӗҫ.

Help to translate

Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 134–165 c.

Ҫавӑнпа та ҫул ҫинче ҫынсем автобуса чарма алӑ ҫӗкленине курмассерен хӗр чӗри пӑлханса тапать, вӗсем хушшинче хӑйсен ялӗнчисене шырать.

Help to translate

Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 134–165 c.

Тӑван Чӑваш Ене юратакан тата унӑн шӑпишӗн пӑшӑрханакан ҫынсем тӗрлӗ ырӑ пуҫару тӑваҫҫӗ, общество инфратытӑмӗн аталанӑвне хӑйсен тӳпине хывма тӑрӑшаҫҫӗ.

Неравнодушные к судьбе родной Чувашии жители республики проявляют личную инициативу, стремятся внести вклад в развитие общественной инфраструктуры.

Михаил Игнатьев Республика кунӗ ячӗпе ячӗпе саламлани (2018) // Михаил Игнатьев. https://cap.ru/news/2018/06/24/news-3878551

Яшсемпе хӗрсене хӑйсен пултарулӑхне туллин уҫма, паха пӗлӳ илме, професси тӗлӗшӗнчен йӗркеллӗ аталанса пырса ӳсме пулӑшмалли, республикӑн общество пурнӑҫне явӑҫтармалли, социаллӑ пӗлтерӗшлӗ проектсене тытса пырас ӗҫе хутшӑнтармалли лайӑх майсем туса парасси – патшалӑхӑн ҫамрӑксен политикин тӗп ҫул-йӗрӗсем.

Создание благоприятных условий для самореализации юношей и девушек, получения качественного образования, профессионального становления и роста, вовлечение их в общественную жизнь республики, включение в управление социально значимыми проектами – важные направления государственной молодежной политики.

Михаил Игнатьев Ҫамрӑксен кунӗ ячӗпе саламлани (2018) // Михаил Игнатьев. https://cap.ru/news/2018/06/27/news-3884043

Ҫак кун эпир тӗрлӗ сферӑра хӑйсен ӗҫне йӗркелеме пултарнӑ пуҫаруллӑ, хастар та пултаруллӑ ҫынсене тивӗҫлипе хаклатпӑр.

В этот день мы отдаем должное инициативным, предприимчивым и талантливым людям, которые сумели организовать собственное дело в самых разных сферах.

Михаил Игнатьев Раҫҫей предпринимательлӗхӗн кунӗ ячӗпе саламлани (2018) // Михаил Игнатьев. https://cap.ru/news/2018/05/26/news-3864475

1983 ҫулта хута янӑ ҫуртри ҫивиттие хӑйсен ирӗкӗпе туни паллӑ пулса тӑнӑ, урӑхла каласан, унӑн хутсем ҫук.

Как выяснилось, сама кровля в доме 1983 года постройки была установлена самовольно, то есть документов на нее нет.

Вӑйлӑ ҫиле пула ҫиттисӗр юлнӑ Сӗнтӗрвӑрринчи ҫуртра пурӑнакансем шыв аннипе шар кураҫҫӗ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/30744.html

Чӑваш Енри вут-ҫулӑмпа кӗрешекенсен пысӑк опычӗ тата вӗсем хӑйсен ӗҫне лайӑх пӗлни, служба тивӗҫне пурнӑҫланӑ чухне пӗр-пӗрне яланах пулӑшса пыни майсӑр лару-тӑруран сыхлакан шанчӑклӑ хӳтлӗх пуласса ҫирӗппӗн шанса тӑратӑп.

Убежден, что большой опыт и подготовка огнеборцев Чувашии, их взаимовыручка при исполнении служебного долга будут надежным заслоном от чрезвычайных ситуаций.

Михаил Игнатьев Пушар хуралӗн кунӗ ячӗпе саламлани (2018) // Михаил Игнатьев. https://cap.ru/news/2018/04/30/news-3841470

Республикӑри пушар сӳнтерекенсем хӑйсен ӑсталӑхне тӑтӑшах ӳстерсе пыни, халӑх хушшинче вут-кӑвартан сыхланас енӗпе профилактика ӗҫне хастарлӑн пурнӑҫлани питӗ пӗлтерӗшлӗ.

Важно, что пожарные республики постоянно совершенствуют свое мастерство, активно проводят профилактическую работу с населением.

Михаил Игнатьев Пушар хуралӗн кунӗ ячӗпе саламлани (2018) // Михаил Игнатьев. https://cap.ru/news/2018/04/30/news-3841470

Ҫӗршыв космонавтикине ҫирӗплетес тата малалла аталантарас ӗҫе хӑйсен тӳпине хывнӑ тата хывакан пӗтӗм ентеше тав тӑватӑп.

Благодарю всех земляков, которые внесли и вносят свой вклад в становление и развитие отечественной космонавтики.

Михаил Игнатьев Космонавтика кунӗ ячӗпе саламлани (2018) // Михаил Игнатьев. https://cap.ru/news/2018/04/12/news-3824924

Ҫав еткерлӗхӗн управҫисем вара шӑпах пултарулӑх специальноҫӗсене алла илнӗ ҫынсем шутланаҫҫӗ, вӗсем хӑйсен нумай енлӗ ӗҫӗпе пархатарлӑ ҫут ӗҫне малалла аталантараҫҫӗ.

Хранителями этого наследия и являются представители творческих специальностей, чей многогранный труд служит благородному делу просвещения.

Культура ӗҫченӗн кунӗ ячӗпе саламлани (2018) // Михаил Игнатьев. https://cap.ru/news/2018/03/23/news-3811413

Ан тив, алтайсем сана хӑйсен тусӗ вырӑннех хуччӑр.

Help to translate

Паллашу // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 100–133 c.

Кайран ҫак сап-сарӑ ҫӳҫлӗ, хӑмӑр куҫлӑ та илемлӗ кӗлеткеллӗ хӗре хӑйсен группи йышӑнакан аудиторире курсан Юрий пӗр самант тӗлӗнсе тӑчӗ те тахҫанхи пӗлӗше курнӑ пек йӑл кулса алӑ тытрӗ.

Help to translate

Аля. Алевтина // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 100–133 c.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed