Шырав
Шырав ĕçĕ:
Сергей арӑмӗ ҫине пӑхать.
11 // Антал Назул. Титов, Владислав Андреевич. Вилӗме ҫӗнтерсе…: повесть; вырӑсларан Анатолий Ерусланов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1972. — 7–163 с.
Анчах лайӑхрах шухӑшласа пӑхать те умма каҫса каймалла мар ҫӳллӗ стена тухса тӑрать: алӑсем ҫук, вӑл пӗр чӗптӗм хевтесӗр…Но стоило вникнуть в детали, как непреодолимой стеной вставало: нет рук, совершенно беспомощен…
11 // Антал Назул. Титов, Владислав Андреевич. Вилӗме ҫӗнтерсе…: повесть; вырӑсларан Анатолий Ерусланов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1972. — 7–163 с.
Вӑл ман ҫине тӗлӗнсе пӑхать: мӗншӗн, мӗн ятпа, тет, ара.
9 // Антал Назул. Титов, Владислав Андреевич. Вилӗме ҫӗнтерсе…: повесть; вырӑсларан Анатолий Ерусланов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1972. — 7–163 с.
Таня чӳрече умне тӑнӑ та пӑхать, пӑхать…
4 // Антал Назул. Титов, Владислав Андреевич. Вилӗме ҫӗнтерсе…: повесть; вырӑсларан Анатолий Ерусланов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1972. — 7–163 с.
Пальти тӳмисене вӗҫертсе янӑ хӗр ҫаплах ҫул ҫинче тӑрать, тӳпенелле пӑхать.Девчушка в распахнутом пальто по-прежнему стоит на дороге и смотрит в небо.
3 // Антал Назул. Титов, Владислав Андреевич. Вилӗме ҫӗнтерсе…: повесть; вырӑсларан Анатолий Ерусланов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1972. — 7–163 с.
Сергей куҫне уҫать, хӑй ҫинелле ӳпӗннӗ ҫынсен пичӗсене пӑхать.
3 // Антал Назул. Титов, Владислав Андреевич. Вилӗме ҫӗнтерсе…: повесть; вырӑсларан Анатолий Ерусланов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1972. — 7–163 с.
Хӑй пӗр вӗҫӗмсӗр чӳречерен пӑхать…
1 // Антал Назул. Титов, Владислав Андреевич. Вилӗме ҫӗнтерсе…: повесть; вырӑсларан Анатолий Ерусланов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1972. — 7–163 с.
Ҫумӑр пӗлӗчӗ хушшинчен ҫӗр ҫинелле хевтесӗр хӗвел салхуллӑн ҫутатса пӑхать.
XXIX // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Вӑл Григорий хыҫӗнче тӑрать, урисене хускаткаланӑ май, тӗпне тир ҫӗленӗ пысӑк ҫӑматтисене нӑчӑртаттарса ун ҫинелле пӑхать.
XXVI // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Аксинья юрпа витӗннӗ, кӗртсемпе хупланнӑ ҫеҫенхире, яп-яка ҫуталса выртакан ҫула, инҫетре тӗтреленекен пӗлӗт хӗррисене йӳпсӗнсех сӑнаса пӑхать.
XXVI // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Кун пек чух Пантелей Прокофьевичӑн ӑншӑрчӗ ҫавӑнтах сӳрӗлет, арӑмӗ ҫине пӗр хушӑ нимӗн те ӑнланмасӑр тинкерсе пӑхать, унтан чӗтрекен аллисемпе кӗсйисене ухтарса табак хутаҫҫи кӑларать те, аванмарланса, чиккинчен иртсе кайнӑ ҫиллине лӑплантарма ӑҫта та пулин урӑх ҫӗре кайса чӗлӗм туртать, ытлашши хӗрӳленнӗшӗн хӑйне хӑй ылханса вӑрҫать, хӑй аллипе тунӑ сӑтӑр мӗн хака пырса ларни ҫинчен пӑшӑрханса шухӑшлать.
XXI // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Вырӑнти халӑхӑн пысӑк пайӗ хӗрлӗ чаҫсем ҫине кӗретех тӑшманла пӑхать.Большинство местного населения относилось к красным частям явно враждебно.
XX // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Тыткӑна лекнӗ те, хӗрлисем патне ӑнсӑртран ҫакланнӑ, мобилизаципе илсе кайрӗҫ тесе тыттарма пӑхать.Попался и сочиняет, будто у красных он случайно, будто его мобилизовали.
XV // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Вӑл кирек хӑҫан та Дарйӑпа унӑн аскӑнчӑк юратӑвӗсем ҫине пӑр хӗрхенсе те йӗрӗнсе пӑхать.
XII // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Вӑл винтовка затворне туртма пӑхать, анчах затворӗ итлемест: хытса ларнӑ.Он дергает затвор винтовки, но затвор не поддается: его заело.
IX // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Темиҫе ҫӗрте саплӑк ҫине саплӑк лартнӑ, шӑлавар вӗҫӗсене кунчисем ӑшне ҫавӑрса чикнӗ шурӑ чӑлхисем ҫӗтӗлсе пӗтнӗ; ҫавӑнпа куҫ илми ытараймасӑр пӑхать те казак тӑхӑнса ҫӗтейми хулӑн тӗпӗсемпе, йӑлтӑрти ҫутӑ тӗс пуклешкисемпе илӗртсе ӑмсантаракан акӑлчан ботинкисем ҫине.
V // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Йытӑ пекех парӑннӑ вӗт хӑй, анчах вӑл та темскер чееленет, пӑрӑнма пӑхать!Уж на что преданная как собака, а и та что-то стала ловчить и сторониться!
23 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.
— Пӑхать те ҫак ҫын ман ҫине темӗнле куҫ хӗснӗ пек туйӑнчӗ.
20 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.
«Куҫӗсем ашшӗн, пӑхасса Аниҫҫе пек пӑхать!»
20 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.
Ксенипе калаҫнӑ вӑхӑтра вӑл, вӗсене пӗрле курасран хӑранӑ пек, пӗрмаях айккинелле ҫаврӑна-ҫаврӑна пӑхать.Все время, пока говорил с нею, он поглядывал по сторонам, точно боялся, что их увидят вместе.
17 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.