Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

пыраҫҫӗ (тĕпĕ: пыр) more information about the word form can be found here.
Пӗлетӗр-и: мана пирӗнтен яланлӑхах уйрӑлса кайнӑ юлташсем нумай пулӑшса пыраҫҫӗ.

Знаете ли: мне много помогают друзья, которые навеки простились с нами.

Питӗ ҫывӑх, ӑнланма йывӑр Сарпи // Надежда СМИРНОВА. «Хыпар», 2016.07.08, 106-107№

Иккӗшӗ те шкулта аванах ӗлкӗрсе пыраҫҫӗ.

Оба в школе хорошо успевают.

Ҫемье ӑшши пурне те ҫитет // Н.АРХИПОВА. «Каҫал Ен», 2016.07.01

Алисӑн кӑсӑкланӑвӗсем пысӑкланса та анлӑлансах пыраҫҫӗ.

Хобби Алисы все увеличиваются и расширяются.

Тӑрӑшулӑха кура — хаклавӗ // Лариса ПЕТРОВА. «Тантӑш», 2016.06.30, 25№

Цивилизаци ҫӗнӗлӗхӗсем пурнӑҫа кӗрсе пыраҫҫӗ пулин те чуна ҫунтармалли те пур халӑхӑн.

Хотя цивилизация реализуется в жизни, есть то, что тревожит народ.

Халӑха чиркӳ кирлӗ // Сувар. «Сувар», 21(699)№, 2007.05.25

«Анчах та ку уявӑн йӑли-йӗркисем сӗм авалтанах аталанса пыраҫҫӗ», – тесе ҫырнӑ «Культура чувашского края» кӗнекере.

"Однако традиции этого праздника уходят в глубину веков", - написано в книге "Культура чувашского края".

Ҫимӗк // Сувар. «Сувар», 21(699)№, 2007.05.25

Ял хуҫалӑх организацийӗсем бланксене хӑйсем тӗллӗн йӗркелеҫҫӗ, ыттисем патне ҫыруҫӑсем пыраҫҫӗ.

Help to translate

Пуласлӑхшӑн хамӑр яваплӑ // Валентина СМИРНОВА. «Хыпар», 2016.06.25, 99№

Хуҫалӑхсем юлашки ҫулсенче куккурус лаптӑкӗсене пысӑклатса пыраҫҫӗ, ҫав сӑлтавпах ӑна туса илес технологи пурне те кӑсӑклантарчӗ.

В последние годы хозяйства увеличивают участки кукурузы, поэтому всех интересовало ее технология выращивания.

Комисси членӗсем тыр-пул шӑтаслӑхне тӗрӗслерӗҫ // Деомид ВАСИЛЬЕВ. «Тӑван Ен», 47-48№, 2016.06.23-30

Ҫав уйсем Етӗрне ҫулӗпе пӗрлешиччен тӑвалла хӑпарса пыраҫҫӗ.

Эти поля, до объединения с дорогами Ядрина, идут в гору.

Чӳречерен курӑнакан кӳршӗ ял // Тамара ВЕРЕНДЕЕВА. «Тӑван Ен», 47-48№, 2016.06.23-30

«2015 ҫулта тата 4 ҫӗрте палӑк тунӑ. Кӑҫал вара 6-мӗшне палӑка Шӑмӑршӑра уҫрӑмӑр. Ӗҫсем малалла пыраҫҫӗ», – терӗ вӑл уявпа саламланӑ май.

"В 2015-ом году еще в 4-х местах установили памятник. А в этом году 6-ой памятник открыли в Шемурше. Дела продвигаются",- сказал он поздравляя с праздником.

Эпир нимӗҫ ҫӗрӗсем тӑрӑх утса тухнӑ // Николай Смирнов. «Тӑван Ен», 47-48№, 2016.06.23-30

Ун патне ҫамрӑксем те сӗнӳ-канаш ыйтма яланах пыраҫҫӗ.

И молодежь к нему всегда обращается за советом.

Ӗҫчен пулнипе хисеплӗ // Н.АРХИПОВА. «Каҫал Ен», 2016.06.21

Каларӑм-ҫке, мӑнукӑмсем ӳссе пыраҫҫӗ — вӗсене мӗн чухлӗ кирлӗ!

Говорил же, внуки вырастают - им сколько надо!

«Йывӑрлӑх та кирлӗ - пурнӑҫ тутине туйма» // Рита АРТИ. «Чӑваш хӗрарӑмӗ», 2016.06.18, 23(945)№

Ватӑ ҫынсем автан авӑтман яла кайса пыраҫҫӗ.

Старые люди постепенно уходят в иной мир.

Ҫимӗк — эрех ӗҫмелли сӑлтав-им? // Софья Савнеш. http://chuvash.org/blogs/comments/2789.html

Ӑна хӑнасене те ӗҫтереҫҫӗ, вилнӗ ҫынна асӑнса ятарлӑ савӑта ярса пыраҫҫӗ.

Help to translate

Ҫимӗк — эрех ӗҫмелли сӑлтав-им? // Софья Савнеш. http://chuvash.org/blogs/comments/2789.html

Хуҫа тӗслӗхӗ тенӗрен, хисеплӗ ят илнисем те йышлансах пыраҫҫӗ кооперативра.

Help to translate

Ашшӗн ҫулӗпе - чӗрӗк ӗмӗре яхӑн // Ирина ПУШКИНА. «Хыпар», 2016.06.21, 96№

Ботаника пахчинчи ӗҫченсем вара хӑйӗн ӗҫне лайӑх тӑваҫҫӗ — ҫав ҫынсем хыҫҫӑн пуҫтарса пыраҫҫӗ.

А работники ботанического сада хорошо делают свою работу - прибирают после этих людей.

Ботаника пахчи — илемлӗ те кӑсӑклӑ вырӑн // Аҫтахар Плотников. http://chuvash.org/blogs/comments/2788.html

Чӑваш тумне тӑхӑннӑ ҫамрӑксем утсем кӳлнӗ сухапуҫӗсене тытса лапам тӑрӑх иртеҫҫӗ, вӗсем хыҫҫӑнах пурак ҫакнӑ чӑваш пикисем вӑрлӑх сапса пыраҫҫӗ, яшсем сӳре туртса вӑрлӑха варӑнтарса анана тикӗслеҫҫӗ.

Help to translate

Тар кӑларса ӗҫленӗ хыҫҫӑн, ай, савӑнтӑмӑр та акатуйра // А.НИКИТИНА. «Ял ӗҫченӗ», 2016.06.15

Мероприятисем палӑртнӑ план тӑрӑх пулса пыраҫҫӗ.

Мероприятия проводятся согласно утвержденному плану.

Тунсӑхлама вӑхӑт ҫук // З.ГРИГОРЬЕВА. «Ял ӗҫченӗ», 2016.06.15

Димӑн вара халӗ службӑри ҫӑмӑлах мар кунсем пыраҫҫӗ темелле: йӗркене хӑнӑхмалла, тупа тума хатӗрленмелле.

Help to translate

Кив Ирчемес каччи - Президент полкӗнче // А.ЗАМУТКИНА. «Пирӗн пурнӑҫ», 2016.06.10

Ял кунӗ текен уявсем вӑй илсе пыраҫҫӗ.

Такие праздники как День деревни набирают сил.

Николай ЛУКИАНОВ: «Тӑван халӑх аталанӑвӗ кӑткӑсланса-структурӑланса, саманапа килӗшӳллӗн улшӑнса-тарӑнланса пырать» // В. СТЕПАНОВ. «Самант», 2016, 4№

Ял кунӗ текен уявсем вӑй илсе пыраҫҫӗ.

Праздники типа День села набирают силу.

Николай ЛУКИАНОВ: «Тӑван халӑх аталанӑвӗ кӑткӑсланса-структурӑланса, саманапа килӗшӳллӗн улшӑнса-тарӑнланса пырать» // В. СТЕПАНОВ. «Самант», 2016, 4№

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed