Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

уҫса (тĕпĕ: уҫ) more information about the word form can be found here.
Ҫырав ҫӗр ӗҫченӗсене малалла аталанма ҫул уҫса пани куҫкӗрет.

Help to translate

Тумла чула шӑтарать // Лариса Никитина. «Хресчен сасси», 28(2615)№, 2016.07.21

2014 ҫулта предприятин пӗрремӗш черетне уҫса 4,5 пин тӑваткал метр лаптӑка хута ятӑр.

Help to translate

Ҫӗнӗ корпус уҫӑлчӗ // Юрий МИХАЙЛОВ. «Хыпар», 2016.07.05, 103-104№

Вӗсене тӗнчене кӑларма, хӗрарӑм илемне уҫса пама ӑнтӑлтӑм темелле.

Можно сказать, что старался их вывести в мир, раскрыть женскую красоту.

Хӗрарӑм илемӗн фотоӳнерҫи // Надежда СМИРНОВА. «Хыпар», 2016.07.05, 103-104№

Ҫапах Тутарстан, Удмурт республикисенчи, Липецкри, Чулхулари, Краснодарти, Мари Элти, Пензӑри тата ытти хутлӑхри ӑстасем хутшӑнман тӑк конкурс хӑйӗн ятне туллин уҫса параятчӗ-ши?

Если бы не участие мастеров из республик Татарстана, Удмуртии, городов Липецка, Новгорода, Краснодара, Мари Эл, Пензы и других, то смог бы конкурс свое название раскрыть полностью?

Сӗткен паракан, шанчӑк ҫуратакан ҫӑлкуҫсем // Надежда СМИРНОВА. «Хыпар», 2016.07.05, 103-104№

Юратнӑ ҫынпа яланах — савӑнӑҫлӑ самантра та, хурланнӑ чухне те — чуна уҫса калаҫас, унӑн сассине итлесе киленес килет…

С любимым человеком всегда - и в моментах радости, и печали - хочется говорить по душам, упиваться его голосом...

Чӗлхесӗр Олешкӑна качча кайма хӑраман // Роза Власова. «Хыпар», 2016.07.05, 103-104№

Уҫӑ та илемлӗ сассисемпе юрлакан ачасене савӑнӑҫлӑ юрӑ пур ҫӗрте те ҫул уҫса пулӑшса пытӑр.

Пусть задорная песня откроет везде дорогу и поможет детям, поющих красивыми и звонкими голосами.

Тӑхӑрьял шӑпчӑкӗ // Сувар. «Сувар», 24(702)№, 2007.06.15

Кипечкассинчи Борис Прокопьев тимӗрҫӗ лаҫҫи уҫса ҫава туптать, хӗрарӑмсем юрла-юрла утӑ ҫулма каяҫҫӗ, ӑна кӗреплепе пуҫтараҫҫӗ.

Help to translate

Хравути Пуххи ентешлӗхе пухрӗ // Николай Смирнов. «Тӑван Ен», 49-50№, 2016.07.01-07

Авалхи йӑласен кӗнекине уҫса вуларӗҫ.

Help to translate

Хравути Пуххи ентешлӗхе пухрӗ // Николай Смирнов. «Тӑван Ен», 49-50№, 2016.07.01-07

Александр Куприяновичпа чуна уҫса вӑрах калаҫма май килмерӗ пулин те /ӗҫри ҫынна нумайччен епле чӑрмантарас?/ вӑл пыл хурчӗ пекех ӗҫчен кил хуҫи пулнине, пурнӑҫӗнче мӗн те пулин улӑштарма май пулас тӑк мӑшӑрне никампа та улӑштармассине пӗлтӗм.

Мне не удалось подолгу поговорить по душам с главой семьи Александром Куприяновичем /занятого человека зачем беспокоить?/, но сразу видно, что он работящий человек, трудится как пчела и при этом очень любит свою супругу.

"Анне вилсен атте мӑнастире кайрӗ" // Ирина ПУШКИНА. «Хыпар», 2016.07.08, 106-107№

— Вӑрттӑнлӑх мар тӑк сӑлтавне уҫса парсамӑр.

— Если не секрет, раскройте суть.

Питӗ ҫывӑх, ӑнланма йывӑр Сарпи // Надежда СМИРНОВА. «Хыпар», 2016.07.08, 106-107№

2006 ҫулхи ҫырав ялхуҫалӑхне, ҫав шутра фермерсене аталанма, вӑй илме ҫул уҫса пачӗ.

Перепись за 2006 год стала толчком развития сельского хозяйства, в том числе фермерства.

«Ялта йӗрке - ҫӗршывра ҫителӗклӗ пурнӑҫ» // Н.МИЛЛИН. «Елчӗк Ен», 2016.06.29

– Тепӗр тӑватӑ уйӑхран эпӗ те ҫын ӗретлӗ ӗҫсе-ҫиме пуҫлатӑп та-ха, – чунне уҫса пачӗ Володя.

Help to translate

Аманнӑ чӗресем // Сувар. «Сувар», 22(700)№, 2007.06.01

Ирпе кил хушшине каҫӑхса вӗрекен йытта лӑплантарма тухнӑ чикан каялла сирпӗнсе кӗчӗ: – Курӑр, камсем килчӗҫ! – алӑка яри уҫса ячӗ Эльзӑпа ывӑлне ҫул парса.

Цыган, вышедший с утра во двор, чтобы успокоить собаку, влетел назад: — Посмотрите, кто к нам! — распахнув дверь, он дал дорогу Эльзе и ее сыну.

Аманнӑ чӗресем // Сувар. «Сувар», 22(700)№, 2007.06.01

Пӗр ҫурхи ӑшӑ каҫ Ирӑна хӑйсен хапхи умӗнче кӗтсе илтӗм, анчах вӑл мана итлес темерӗ, хӑвӑртрах калиткине уҫса килне кӗме васкарӗ.

Однажды тёплым весенним вечером дождался Иру возле их калитки, но она не захотела меня выслушать, открыла калитку и поспешила домой.

Пӑнчӑллӑ ҫыру (асаилӳ) // Сувар. «Сувар», 21(699)№, 2007.05.25

Алӑка уҫса пӳрте атте кӗрсе тӑчӗ, асанне аттене курсан кайса ӳкрӗ.

Открыв дверь в дом вошел папа, бабушка увидев папу упала в обморок.

Выҫӑллӑ-тутӑллӑ ачалӑхӑм // Сувар. «Сувар», 16(697)№, 2007.05.11

Ҫапах Калмӑкри, Тутарстанри, Мари Элти, Удмуртри, Пушкӑртстанри, Чулхулари, Ивановӑри тата ытти хутлӑхри маҫтӑрсем хутшӑнман пулсан конкурс хӑйӗн ятне туллин уҫса параятчӗ-ши?

Help to translate

Туслӑх, пӗрлӗх ҫӑлкуҫӗсем // Надежда СМИРНОВА. «Хыпар», 2016.06.25, 99№

Ӗҫри вӑрттӑнлӑхсене те уҫса пачӗҫ, куккуруса лайӑх аталанса ҫитӗнме ҫӑра лартма кирлӗ мар иккен, 2 метрта 11-12 калчаран ытла пулмалла мар.

Открыли секреты работы, оказывается, чтобы кукуруза хорошо росла не стоит сеять густо, на 2 метрах не должно быть больше 11-12 всходов.

Комисси членӗсем тыр-пул шӑтаслӑхне тӗрӗслерӗҫ // Деомид ВАСИЛЬЕВ. «Тӑван Ен», 47-48№, 2016.06.23-30

Ӗҫри вӑрттӑнлӑхсене те уҫса пачӗҫ, куккуруса лайӑх аталанса ҫитӗнме ҫӑра лартма кирлӗ мар иккен, 2 метрта 11-12 калчаран ытла пулмалла мар.

Раскрыли трудовые секреты, оказывается, для того, чтобы кукуруза нормально росла, ее густо не сажают, на расстоянии 2-х метров - 11-12 ростков.

Комисси членӗсем тыр-пул шӑтаслӑхне тӗрӗслерӗҫ // Деомид ВАСИЛЬЕВ. «Тӑван Ен», 47-48№, 2016.06.23-30

Иксӗмӗр те Чӑваш Енрен пулнине пӗлсен чуна уҫса чылайччен калаҫрӑмӑр.

Help to translate

Иван Николаев - Тӑван ҫӗршывӑн мухтавлӑ ывӑлӗ // Елена Светлая. «Хыпар», 2016.06.21, 96№

— Мильӑпа эпир йӗркеллех калаҫнӑ, библиотекӑна кӗрсе чунне уҫса йӗретчӗ.

С Милей мы общались нормально, заходила в библиотеку поговорить по душам, плакала.

Пӗччен хӗрарӑм патне упӑшкуна ан яр ӗҫлеме // Алина ИЗМАН. «Ҫамрӑксен хаҫачӗ», 2016.06.16, 23 (6116) №

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed