Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Хӗрлӗ the word is in our database.
Хӗрлӗ (тĕпĕ: хӗрлӗ) more information about the word form can be found here.
Тӗрӗс, вӑл ывӑннӑ: ҫӑварӗ карӑлса кайнӑ, шупка хӗрлӗ чӗлхи, хӑй шавлӑн сывланӑ май, пӗрмай чӗтренсе тӑрать.

Да, он устал: пасть приоткрылась, розовый язык так и ходил в такт тяжелому, шумному дыханию.

33 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Эпир сана пит нумай каласа парӑпӑр, темӗн те пӗр кӑтартӑпӑр! — хушса хучӗ ача, кӑкӑрӗ ҫинчи хӗрлӗ галстукне тӳрлетсе.

Мы тебе много-много расскажем и много покажем! — добавил мальчик, поправляя на груди красный галстук.

Телейлӗ ҫӗршывра // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

— Мӗнле хӗрлӗ шарфсем кусем сирӗн кӑкӑрсем ҫинче? — ыйтрӗ вӑл, пӗрре Чочой ҫинелле, тепре Кэукай ҫинелле пӑхса илсе; унӑн йӑл кулакан куҫӗсем таврашӗнче ҫип-ҫинҫе те ҫепӗҫ пӗрӗнчӗк пайӑркисем курӑнса кайрӗҫ.

— Что это у вас за красные шарфики на груди? — спросил он, поглядывая то на Чочоя, то на Кэукая, вокруг его улыбающихся глаз появились тонкие складки морщин.

Телейлӗ ҫӗршывра // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Чӑнкӑ ҫыранти хӗрлӗ те сарӑ, ылтӑн сийлӗ ним йӗркесӗр купаланнӑ хысаксем халь-халь тинӗсе татӑлса анас пек ҫакӑнса тӑраҫҫӗ.

Хаотическое нагромождение скал с красными, желтыми, золотистыми прожилками круто уходило в море.

Хӗрлӗ хӗвел // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

— Анчах хӗрлӗ тӗс тата пысӑк тарӑху тӗсӗ!..

— Но красный цвет — это еще и цвет большого гнева!..

Хӗрлӗ хӗвел // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Хӗрлӗ тӗс вӑл — пурнӑҫ тӗсӗ, савӑнӑҫ тӗсӗ, — тет вӑл малалла.

— Красный цвет — цвет жизни и радости,— продолжает Вальфо.

Хӗрлӗ хӗвел // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Хӗрлӗ хӗвел тавра тӳпе таса.

— Чисто вокруг красного солнца.

Хӗрлӗ хӗвел // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Тӗксӗм хӗрлӗ тӗс ерипен-ерипен тап-таса ҫулӑм тӗсне йышӑнать.

Постепенно темно-красный сумрак переливается в свежие и чистые, огненные тона.

Хӗрлӗ хӗвел // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Хӗвеланӑҫӗн хӗрлӗ ҫутипе ирхи шурӑмпуҫӗ пӗрне пӗри тӗл пулнине сисмесӗрех юлатӑн.

В какой-то неуловимый момент происходит встреча зари вечерней с зарей утренней.

Хӗрлӗ хӗвел // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Анчах хӗвеланӑҫӗ, Май уявӗ ячӗпе вӗлкӗшекен тем пысӑкӑш хӗрлӗ ялав пек, ялкӑшать те ялкӑшать.

Но заря полыхает, как огромное красное знамя, развернутое над миром в день великого праздника Первого мая.

Хӗрлӗ хӗвел // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Йӑлкӑшать кӑна хӗвел ҫинче хӗрлӗ пӑхӑр.

Горит на солнце красная медь.

Хӗрлӗ хӗвел // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Хӗрлӗ пӑхӑр ҫути куҫа йӑмӑхтарать.

Блеск красной меди слепит глаза.

Хӗрлӗ хӗвел // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Ак ӗнтӗ вӗсем хӗрлӗ ялав патне ҫитеҫҫӗ, вара, ун тавра ҫаврӑнса, каялла, ял еннелле чупаҫҫӗ.

Вот уже достигают красного флажка и, обегая его кругом, устремляются назад, к поселку.

Хӗрлӗ хӗвел // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Ялтан пӗр километрта хӗрлӗ ялав вӗлкӗшет.

В километре от поселка алеет красный флаг.

Хӗрлӗ хӗвел // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Сывлӑшра хӗрлӗ ялавсем вӗлкӗшеҫҫӗ.

Трепещут на ветру красные флаги.

Хӗрлӗ хӗвел // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Вара пӗр хускалмасӑр тӑракан ачасем патне пионерсен аслӑ вожатӑйӗ Нина Ивановна пычӗ те вӗсене хӗрлӗ галстук ҫыхса ячӗ.

Старшая пионервожатая Нина Ивановна подошла к замеревшим мальчикам и повязала красные галстуки.

Хӗрлӗ хӗвел // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Пионерсен организацине йышӑннӑ чухне тупа тумалли чаплӑ сӑмахсене хӑйсен ӑшӗнче аса иле-иле, хӗрлӗ ялавсем ҫинелле хытӑ хумханса пӑхса тӑраҫҫӗ вӗсем.

Взволнованные, они смотрели на развернутые знамена, еще и еще раз мысленно повторяя слова торжественного пионерского обещания.

Хӗрлӗ хӗвел // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Хӗрлӗ ялавсемпе, плакатсемпе, лозунгсемпе илемлетнӗ Рэн ялӗнче ир-ирех хаваслӑ шӑв-шав хускалчӗ.

Украшенный красными флагами, плакатами и лозунгами, поселок Рэн уже с самого утра шумел.

Хӗрлӗ хӗвел // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Туратлӑ мӑйракисене ҫурӑмӗсем ҫинелле хурса, нӳрлӗ те шупкарах хӗрлӗ чӗлхисене кӑларса, пӑлансем сиккипе ыткӑнаҫҫӗ.

Запрокинув на спину ветвистые рога, высунув влажные розовые языки, олени неслись вскачь.

Хӗрлӗ хӗвел // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Ҫав хӗрлӗ хӗвел ҫак сивӗ ҫӗршыва нумай-нумай вӑхӑта тӑсӑлнӑ тӗттӗм ҫӗр иртсе кайнӑ хыҫҫӑн, халӗ ӗнтӗ «сивӗ пурнӑҫ» текен ҫӗр иртсе кайнӑ хыҫҫӑн килсе тухнӑ-ҫке-ха.

Красное солнце уже навсегда пришло сюда, в этот холодный край, после очень долгой ночи, после той ночи, которая сейчас называется «старой жизнью».

Хӗрлӗ хӗвел // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed