Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Пуҫӗ (тĕпĕ: пуҫ) more information about the word form can be found here.
22. Эй арӑмсем, хӑвӑр упӑшкӑрсене Ҫӳлхуҫана пӑхӑннӑ пек пӑхӑнса тӑрӑр: 23. Христос пур ӗненекенсенӗн Пуҫӗ пулнӑ пек, Вӑлах вӗсене Ҫӑлаканӗ пулнӑ пек, упӑшка вӑл — арӑмӗн пуҫӗ.

22. Жены, повинуйтесь своим мужьям, как Господу, 23. потому что муж есть глава жены, как и Христос глава Церкви, и Он же Спаситель тела.

Эф 5 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

20. Ҫав вӑйне Вӑл Христос урлӑ кӑтартнӑ: Ӑна вилӗмрен чӗртсе тӑратнӑ, тӳпере Ӑна Хӑйӗн сылтӑм енне лартнӑ, 21. тӳпери пур тӗрлӗ пуҫлӑхран, хӑватран, аслӑлӑхран, тӗрлӗ ятран — ҫак ӗмӗрте пӗлекен ятсенчен те, пулас ӗмӗрте пӗлес ятсенчен те — пуринчен те Ӑна асла кӑларнӑ; 22. пурне те Унӑн ури айне туса, Ӑна пуринчен те асли, пӗтӗм ӗненекенӗн (Чиркӗвӗн) Пуҫӗ тунӑ; 23. Чиркӳ — Христос тӑл-пӗвӗ, пур ҫӗрте те пурне те тултарса тӑракан Христосӑн туллӑхӗ вӑл.

20. которою Он воздействовал во Христе, воскресив Его из мертвых и посадив одесную Себя на небесах, 21. превыше всякого Начальства, и Власти, и Силы, и Господства, и всякого имени, именуемого не только в сем веке, но и в будущем, 22. и все покорил под ноги Его, и поставил Его выше всего, главою Церкви, 23. которая есть Тело Его, полнота Наполняющего все во всем.

Эф 1 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

10. Ҫавӑнпа ӗнтӗ ангелсемшӗн хӗрарӑм пуҫӗ ҫинче хӑй пӑхӑнса тӑнине кӑтартакан паллӑ пулмалла.

10. Посему жена и должна иметь на голове своей знак власти над нею, для Ангелов.

1 Кор 11 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

20. Ҫапла ӗнтӗ, тӑшману выҫӑ пулсассӑн — тӑрантар ӑна; ӗҫесси килет пулсассӑн — ӗҫтер; ҫапла туса, эсӗ унӑн пуҫӗ ҫине шӗл-кӑвар пуҫтарӑн.

20. Итак, если враг твой голоден, накорми его; если жаждет, напой его: ибо, делая сие, ты соберешь ему на голову горящие уголья.

Рим 12 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

38. Унӑн пуҫӗ тӗлне грекла, римла тата еврейла «Ҫакӑ — Иудея Патши» тесе ҫырса ҫапнӑ.

38. И была над Ним надпись, написанная словами греческими, римскими и еврейскими: Сей есть Царь Иудейский.

Лк 23 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

3. Вӑл Вифанире тилҫеллӗ Симон килӗнче апат ҫисе ларнӑ чухне пӗр хӗрарӑм алаватсӑр савӑтпа хаклӑ йышши таса нард ҫӑвӗнчен тунӑ мирӑ илсе пынӑ; савӑтне ҫӗмӗрсе ҫӑвне Ун пуҫӗ ҫине юхтарнӑ.

3. И когда был Он в Вифании, в доме Симона прокаженного, и возлежал, - пришла женщина с алавастровым сосудом мира из нарда чистого, драгоценного и, разбив сосуд, возлила Ему на голову.

Мк 14 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

37. Унӑн пуҫӗ тӗлне Унӑн айӑпне кӑтартса «Ҫакӑ — Иисус, Иудея Патши» тесе ҫырса ҫапса хунӑ.

35. Распявшие же Его делили одежды Его, бросая жребий; 36. и, сидя, стерегли Его там; 37. и поставили над головою Его надпись, означающую вину Его: Сей есть Иисус, Царь Иудейский.

Мф 27 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

6. Иисус Вифанире тилҫеллӗ Симон килӗнче пулнӑ чухне 7. Ун патне пӗр хӗрарӑм алавастӑр савӑтпа хаклӑ йышши мирӑ илсе пынӑ та ӑна кӗрекере ларакан Иисус пуҫӗ ҫине юхтарнӑ.

6. Когда же Иисус был в Вифании, в доме Симона прокаженного, 7. приступила к Нему женщина с алавастровым сосудом мира драгоценного и возливала Ему возлежащему на голову.

Мф 26 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

13. Ҫавӑн чухне Ун патне ачасене илсе пынӑ — Вӑл аллине вӗсен пуҫӗ ҫине хурса кӗлтутӑрччӗ тенӗ; анчах вӗренекенӗсем ҫакна хирӗҫ пулнӑ.

13. Тогда приведены были к Нему дети, чтобы Он возложил на них руки и помолился; ученики же возбраняли им.

Мф 19 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

54. Ҫылӑхлӑ ҫын «эпӗ ҫылӑха кӗмен» тесе ан калатӑр, мӗншӗн тесессӗн «эпӗ Турӑ умӗнче, Унӑн мухтавлӑхӗ умӗнче ҫылӑха кӗмен» теекенӗн пуҫӗ ҫинче шӗл-кӑвар ҫунма пуҫлӗ.

54. Пусть не говорит грешник, что он не согрешил, потому что горящие угли возгорятся на голове того, кто говорит: я не согрешил пред Господом Богом и славою Его.

3 Езд 16 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

26. Ӑмӑрткайӑкӑн пысӑк пуҫӗ урӑх курӑнманни патшасенчен пӗри хӑйӗн выртан вырӑнӗ ҫинчех, анчах асапланса вилессе пӗлтерет, 27. тепӗр иккӗшне хӗҫ тӗп тӑвӗ: 28. пӗрин хӗҫӗ хӑй ҫумӗнчинех, тепӗрне, тӗп тӑвать, анчах юлашки ӗмӗр вӗҫӗнче хӑй те хӗҫренех вилӗ.

26. А что ты видел, что большая голова не являлась более, это означает, что один из царей умрет на постели своей, впрочем с мучением, 27. а двух остальных пожрет меч; 28. меч одного пожрет того, который с ним, но и он в последствие времени умрет от меча.

3 Езд 12 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

1. Арӑслан ӑмӑрткайӑка ҫак сӑмахсене каланӑ чухне эпӗ акӑ мӗн куртӑм: 2. ӑмӑрткайӑкӑн чӗрӗ юлнӑ пуҫӗ урӑх курӑнмарӗ, ӗнтӗ ун патне куҫнӑ икӗ пӗчӗк ҫунат патшана ларасшӑн ҫӗкленчӗҫ, анчах вӗсен патшалӑхӗсем вӑйсӑр пулчӗҫ, унта пӗр вӗҫӗмсӗр пӑлхавсем пула-пула иртрӗҫ.

1. Когда лев говорил к орлу эти слова, я увидел, 2. что не являлась более голова, которая оставалась вместе с четырьмя крыльями, которые перешли к ней и поднимались, чтобы царствовать, но которых царство было слабо и исполнено возмущений.

3 Езд 12 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

30. Вара эпӗ ытти икӗ пуҫӗ унпа пӗрлешсе кайнине куртӑм.

30. И видел я, что две другие головы соединились с нею.

3 Езд 11 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

4. Унӑн пуҫӗсем тӳлеклӗ, варринчи пуҫӗ ыттисенчен пысӑкрах, вӑл та ыттисем пекех тӳлек.

4. Головы его покоились, и средняя голова была больше других голов, но также покоилась с ними.

3 Езд 11 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

38. Эпӗ хам мӗн калани ҫинчен шухӑшласа тӑнӑ чухне пӑхрӑм та сылтӑм енче пӗр хӗрарӑм тӑнӑ пек курӑнчӗ: акӑ вӑл чунтан татӑлса, хыттӑн ӗсӗклесе йӗрет; ҫийӗнчи тумне ҫуркаласа пӗтернӗ, пуҫӗ ҫине кӗл сапнӑ.

38. Когда я говорил это в сердце моем, я воззрел глазами моими, и увидел на правой стороне женщину; и вот, она плакала и рыдала с великим воплем, и сильно болела душею; одежда ее была разодрана, а на голове ее пепел.

3 Езд 9 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

15. Хӑйсен пӳлӗмӗнче хупӑнса пурӑнакан хӗрсем те амӑшӗсемпе пӗрле чупа-чупа тухнӑ, пуҫӗ ҫине кӗл, тӑпра сапнӑ, вӗсем ӗсӗклесе йӗнипе, ахлатнипе урам янӑраса тӑнӑ.

15. И заключенные в своих покоях девы выбегали с матерями и, посыпая пеплом и прахом головы, оглашали улицы рыданиями и стонами.

3 Мак 1 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

15. Иудейсем вара, Никанор вӑрҫӑпа тухни ҫинчен, ун ҫумне суя тӗнлисем хутшӑнни ҫинчен илтсессӗн, пуҫӗ ҫине тӑпра сапса, Хӑйӗн халӑхне ӗмӗрлӗхе Суйласа Илнӗскере, Хӑйӗн еткерне яланах уҫҫӑн хӳтӗлекене кӗлтунӑ.

15. Иудеи же, услышав о походе Никанора и присоединении к нему язычников, посыпали головы землею, и молились Тому, Который до века установил народ Свой и всегда видимо защищал удел Свой.

2 Мак 14 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

25. Вӑл ҫывӑхарса пынӑ чухне Маккавейпа пӗрле пулнисем, пуҫӗ ҫине тусан сапса, пилӗкне хуйхӑ тумтирӗ ҫыхса, Турра кӗлтума пуҫланӑ.

25. При его приближении бывшие с Маккавеем обратились к молитве Богу, посыпав землею головы и опоясав чресла вретищами.

2 Мак 10 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

71. Ионафан ӗнтӗ ҫийӗнчи тумтирне туртса ҫурнӑ та, пуҫӗ ҫине тусан сапса, Турра кӗлтунӑ.

71. И разодрал Ионафан одежды свои, и посыпал землю на голову свою, и молился.

1 Мак 11 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

39. Ҫынсем ӗнтӗ хӑйсен тумтирне турта-турта ҫурнӑ, пуҫӗ ҫине кӗл сапса, вӗри куҫҫулӗ юхтарнӑ, 40. ӳпне ӳке-ӳке йӗнӗ, хыпар труписемпе кӑшкӑртнӑ, тӳпенелле пӑхса тархасланӑ.

39. и разодрали они одежды свои, плакали горьким плачем и сыпали пепел на свои головы, 40. и падали лицом на землю и трубили вестовыми трубами, и вопили к небу.

1 Мак 4 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed