Шырав
Шырав ĕçĕ:
Чӑн калатӑп, манӑн дневник шӑллӑмшӑн илӗртмӗш тетте пекех пулчӗ — хӑш чухне ӑна ӑмсануллӑн тыткаласа пӑхать апӑрша.
Хӳреллӗ дневник // Николай Ишентей. Николай Ишентей. Ырӑ ӗҫсен команди. Дмитрий Суслин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2013. — 46,49 с.
— Тулта хӗвел пӑхать, пӳртре ҫумӑр ҫӑвать-им? — шахвӑртрӗ анне, эпир кӑмӑлсӑррине асӑрханӑскер.— На улице ясно, а в доме почему-то пасмурно, — забеспокоилась она, заметив наше настроение.
Хӳреллӗ дневник // Николай Ишентей. Николай Ишентей. Ырӑ ӗҫсен команди. Дмитрий Суслин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2013. — 46,49 с.
Сиввӗн, пӑхӑнтарса пӑхать ман ҫине… — пӑшӑлтататӑп эпӗ «пурне те курса тӑракан» илтесрен.Но сурово, хочет, чтобы повиновались ему… — шепчу я, чтобы «всевидящий» не услышал.
Тӗнче хӗрри шырама тухса кайни // Марина Карягина. Карягина М.Ф. Ылтӑн панулми: калавсем/ М. Карягина. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 2011. — 119–126 с.
— Пӑхма пӑхать те…
Тӗнче хӗрри шырама тухса кайни // Марина Карягина. Карягина М.Ф. Ылтӑн панулми: калавсем/ М. Карягина. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 2011. — 119–126 с.
— Тӗнчен хӗрри ҫук, ачам, — ман ҫине темле асӑрханса та куларах пӑхать вӑл.— Сынок, у земли нет края, — она смотрит на меня насторожённо и немного с улыбкой.
Тӗнче хӗрри шырама тухса кайни // Марина Карягина. Карягина М.Ф. Ылтӑн панулми: калавсем/ М. Карягина. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 2011. — 119–126 с.
Ман ҫине темле пирӗн сӑнлӑ мар ют этем пӑхать.
Тӗнче хӗрри шырама тухса кайни // Марина Карягина. Карягина М.Ф. Ылтӑн панулми: калавсем/ М. Карягина. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 2011. — 119–126 с.
— Апла хӗвелӗ мӗншӗн савӑнса пӑхать ҫак инкек ҫине?
Самӑр хурт // Марина Карягина. Карягина М.Ф. Ылтӑн панулми: калавсем/ М. Карягина. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 2011. — 73–78 с.
Хӗвелӗ сапӑррӑн пӑхать.
Самӑр хурт // Марина Карягина. Карягина М.Ф. Ылтӑн панулми: калавсем/ М. Карягина. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 2011. — 73–78 с.
Йӑмӑк ӗненсе килсех пӑхать тата.
Самӑр хурт // Марина Карягина. Карягина М.Ф. Ылтӑн панулми: калавсем/ М. Карягина. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 2011. — 73–78 с.
— Сӑвӑ? — ман ҫине тӗлӗннӗ саспа, анчах пӗртте тӗлӗнмен сӑнпа пӑхать Партизан йысна.— Стихи? — дядя Партизан посмотрел на меня удивлённо, но голос у него ничуть не удивлённый.
Партизан йысна // Марина Карягина. Карягина М.Ф. Ылтӑн панулми: калавсем/ М. Карягина. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 2011. — 57–62 с.
Асанне ман ҫине ним хуравлама аптраса пӑхать.
Ҫукнӑҫ // Марина Карягина. Карягина М.Ф. Ылтӑн панулми: калавсем/ М. Карягина. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 2011. — 51–56 с.
Мӑшӑр хӑмӑр куҫӗпе йӑвашшӑн-йӑвашшӑн тилмӗрсе пӑхать.
Мӑнкун // Марина Карягина. Карягина М.Ф. Ылтӑн панулми: калавсем/ М. Карягина. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 2011. — 19–22 с.
«Сана мӗн ӗҫ!» — тесе хурас килет те тарӑхнипе — куҫӗпе ытла та йӑвашшӑн пӑхать.«Какое тебе дело?» — хочется сказать мне в сердцах, но её глаза смотрят ласково.
Мӑнкун // Марина Карягина. Карягина М.Ф. Ылтӑн панулми: калавсем/ М. Карягина. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 2011. — 19–22 с.
Элписен пӳрчӗ чӑннипех хитре — ҫавӑнпа хӗвел ун ҫине ытларах пӑхать.Дом, где живёт Эльби, вправду красивый, поэтому солнце больше смотрит на него.
Мӑнкун // Марина Карягина. Карягина М.Ф. Ылтӑн панулми: калавсем/ М. Карягина. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 2011. — 19–22 с.
Тинкерсе-е-е пӑхать лешӗн вӗччеҫ куҫӗсене пӑраласа кӑларасла.Сидит, смотрит внимательно, не отрываясь, словно хочет пробуравить его крохотные глазки.
Мерекке // Марина Карягина. Карягина М.Ф. Ылтӑн панулми: калавсем/ М. Карягина. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 2011. — 9–13 с.
Килти чӗр чун хуҫине пӑхать тет вӑл.
Мерекке // Марина Карягина. Карягина М.Ф. Ылтӑн панулми: калавсем/ М. Карягина. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 2011. — 9–13 с.
Армак-чармак кӑна пулсассӑн та чунӗ пур-ҫке ун: тумлам пек куҫӗпе ман ҫине чӗтре-чӗтре пӑхать.
Симӗс тус // Марина Карягина. Карягина М.Ф. Ылтӑн панулми: калавсем/ М. Карягина. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 2011. — 3–8 с.
Мишатка чул ҫинчен усӑнса тӑракан пӑр шереписене хуҫа-хуҫа пӑрахать, вӗсен симӗс кӑвак тӗпренчӗкӗсем ҫыран хӗрринчен аялалла кусса аннине тинкерӳллӗн сӑнаса пӑхать.
XVIII // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Вӑл тепӗр чух ашкӑнкалать, чӗркуҫҫирен ҫыртма пӑхать.
XVII // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Григорий пӗҫҫисене чармакласа, курӑк ҫине чавсаланса выртнӑ, хӗвел шевлиллӗ ҫӳхе тӗтрепе пиеленнӗ ҫеҫенхире, инҫетри сӑрт тӳпинче кӑваккӑн курӑнакан хурал куринкисене, тӑвайкки тӑрринче ампӑс-тӗмпӗссӗн йӑлтӑртатса юхакан ӑрша хумӗсене курса тӑранайми ӗмӗтсӗр куҫсемпе йӗрлесе пӑхать.
XV // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.