Шырав
Шырав ĕçĕ:
Пӗрмаях аялалла анса ҫӳлелле хӑпармалла пулнӑ.
26 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948
— Ҫухатусем пысӑк, — терӗ те вӑл юлашкинчен тарӑхса, мӑйӗ ҫинчи плащ-палатка кантӑрисене салтса ҫыхрӗ, анса ларнӑ атӑ кунҫисене туртса хӑпартрӗ, унтан, автомачӗпе сулкаласа, сарлака утӑмсемпе малалла чупса кайрӗ.
25 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948
Вӑл лутӑрканнӑ, якалнӑ, аттисем ҫинче хутламсем пулса тӑнӑ, кунҫисем анса кайнӑ, шинелӗн ҫанни пӗр вырӑнта тупӑ ҫӑвӗпе вараланнӑ.
24 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948
Номерсем сиксе анса туппа передок ҫинчен антарма пикенчӗҫ.
24 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948
Халӗ вӑл сӑртран хӑвӑрт анса пычӗ, ҫав вӑхӑтрах сӑрт ҫинче вӗҫӗмсӗр взрывсем курӑнса тӑчӗҫ.
24 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948
Ҫӳлтен аялалла анса тата сылтӑмран сулахаялла каҫса ҫаврашкана хӗресле пайлакан икӗ ҫинҫе йӗр ҫав вырӑнсене нумай йышши сӑрсемпе ӳкернӗ картина пекех туса кӑтартнӑ.
21 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948
Разведчиксен блиндажӗ патне ҫитсе тӑрсан капитан лаша ҫинчен сиксе анса, чӗлпӗрсене салтака ывӑтса пачӗ.Подъехав к блиндажу разведчиков, капитан спрыгнул с лошади и бросил поводья коневоду.
10 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948
Разведчикран тарса пӗтӗм вӑрман тӑрӑх чупса ҫӳрес вырӑнне Ваня урӑхла тунӑ: вӑл вӑрманта курӑнми пулсанах ҫӳллӗ йывӑҫ тӑррине хӑпарса кайнӑ та, шав-тавраш иртсе кайиччен ҫавӑнта ларма, унтан вара анса хӑйӗн ҫулӗпе кайма шут тытнӑ.
7 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948
Хуть те ҫӗр тӗпне анса кай.
7 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948
Чус хӑмапа витнӗ ҫӗр картлашкасем тӑрӑх аялалла анса, Биденко пысӑк блиндажа кӗрсе тӑчӗ.Спустившись вниз по земляным ступеням, обшитым тёсом, Биденко вошёл в просторный блиндаж.
6 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948
Унтан пусмасем тӑрӑх пӗр чарӑнмасӑр, шпорӗсемпе пусманӑн урлӑ патакӗсенчен ҫаклатса анса кайрӗ.Затем одним духом ссыпался вниз по лестницам, обрывая шпоры о перекладины и весело чертыхаясь.
3 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948
Анса ҫитсен карттине адьютантне ывӑтса пачӗ, хӑй лаши ҫине сиксе утланчӗ те вӗҫтерсе кайрӗ, — сарӑ ҫулҫӑсем ҫеҫ тӑкӑнса юлчӗҫ.Спустившись, бросил карту адъютанту, вскочил на коня и умчался, осыпаемый жёлтыми листьями.
3 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948
Плащне кӑштӑртаттарса, вӑл хӑйне ҫул панӑ артиллеристсем ҫумӗпе иртсе икӗ пусми тӑрӑх та пӗрре те чарӑнмасӑр анса кайрӗ.
3 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948
Кунне миҫе хутчен анса хӑпарман-ши ҫӑл патне?
Ҫураҫнӑ хӗр // Мария Петрова. «Ял ӗҫченӗ», 2019.07.19
Пусмапа анса валак умне ҫитсе тӑчӗ.
Ҫураҫнӑ хӗр // Мария Петрова. «Ял ӗҫченӗ», 2019.07.19
Ҫемен, сылтӑмра сирӗн кӑштӑх анса кайнӑ…
Виҫҫӗмӗш курӑну // Владислав Николаев. Килти архив
Сӑмах паратӑп, пӗрремӗш хут яла вӗҫсе килсен ятарласа сан анкартине анса ларӑп.Слово тебе даю, когда в первый раз прилечу в деревню, приземлюсь специально в твоем огороде.
Тӑваттӑмӗш курӑну // Владислав Николаев. Килти архив
«Хӗвел те, ав, — ҫӑмӑллӑн тухать те ҫӑмӑллӑнах анса пытанать, — шухӑшланӑ хӗр. — Ҫӑмӑл япала-и вара ҫак!»«Солнце — оно тоже просто встает и просто заходит, — думала девушка. — А разве это просто!»
Старикпе хӗр тата хӗвел // Хветӗр Агивер. Василий Шукшин. Пахчапа мунча хуҫи. Вырӑсларан Хв. Акивер куҫарнӑ. КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1989. — 59–64 стр.
Хӗвел каллех тусем хыҫне анса ларма хатӗрленчӗ.
Старикпе хӗр тата хӗвел // Хветӗр Агивер. Василий Шукшин. Пахчапа мунча хуҫи. Вырӑсларан Хв. Акивер куҫарнӑ. КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1989. — 59–64 стр.
Хӗвел анса ҫитеймен-ха.
Ҫурла уйӑхӗ, ҫӗрле // Николай Андреев. Килти архив